Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
В связи с техническими работами в центре обработки данных, часть прикреплённых файлов в настоящее время недоступна.
скрыть
Харатсидис Э.К.
Соавторы:
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Литвинова Г.М.
,
Керо Х.А.
,
Керо Хервилья Э.Ф.
8 статей
,
5 книг
,
9 докладов на конференциях
,
2 учебных курса
IstinaResearcherID (IRID): 5135386
Деятельность
Статьи в журналах
2020
ЭКСПРЕССИВНО-ОКРАШЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ СПОСОБА ПОТРЕБЛЕНИЯ БЛЮД И ИХ ПЕРЕВОД НА ФРАНЦУЗСКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ М. БУЛГАКОВА)
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.
в журнале
Русистика без границ / Международный научный журнал (Болгария)
, № 4, с. 63-73
2014
КУЛЬТУРНО-АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА НАУКИ О ПЕРЕВОДЕ (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА М.А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА» И ЕГО ПЕРЕВОДОВ НА ФРАНЦУЗСКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫКИ)
Есакова М.Н.
,
Харатсидис Э.К.
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 3, с. 114-126
Статьи в сборниках
2016
Творчество М. Булгакова В Греции (по статистическим данным Греческого центра книги)
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода. VI Международная научная конференция. Афины 2016 г. Материалы конференции
, место издания
МАКС Пресс Москва
, с. 135-150
2015
«История русской культуры X – XVII веков в текстах и упражнениях» – двуязычное учебное пособие нового типа
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.
в сборнике
Перевод как средство обогащения мировой культуры. Материалы международной конференции
, с. 84-91
2015
Перевод русской классической литературы в Греции: история и современность
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.
в сборнике
Перевод как средство взаимодействия культур. II Международная научная конференция, Краков, Польша, 17-21 декабря 2015 г. Материалы конференции
, место издания
Макс Пресс Москва
, с. 343-354
2014
История русской культуры в курсе подготовки переводчиков
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
в сборнике
"Перевод как средство взаимодействия культур" Материалы международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, с. 7-15
2014
Культурно-антропологическая парадигма науки о переводе (на примере романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его переводов на французский и греческий языки)
Есакова М.Н.
,
Харатсидис Э.К.
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода
, серия
Материалы IV международной научной конференции "Русский язык и культура в зеркале перевода"
, место издания
Издательство Московского университета г. Москва
, с. 239-252
2010
Об опыте создания национально-ориентированного пособия по фонетике «Русский язык и интонация» (для грекоговорящих учащихся)
Есакова М.Н.
,
Литвинова Г.М.
,
Харатсидис Э.К.
в сборнике
Материалы II международной научной конференции «Русский язык и культура в зеркале перевода» Греция, 28 – 30 апреля 2010 г
, место издания
Салоники, Греция
, с. 201-208
Книги
2016
Русская фонетика. Учебное пособие для говорящих на испанском языке
Есакова М.Н.
,
Литвинова Г.М.
,
Керо Хервилья Э.Ф.
,
Керо Х.А.
,
Харацидис Э.
место издания
EUG (Гранада, Испания) Гранада, Испания
, ISBN 978-84-338-5849-8, 219 с.
2014
Русская культура XV–XVII веков. Учебное пособие
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.
место издания
Русская культура XV–XVII веков. Учебное пособие Санкт-Петербург, Россия
, ISBN 9785865478119, 198 с.
2013
История русской культуры X –XV вв. Учебное пособие для иностранцев
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.
место издания
"Златоуст" Санкт-Петербург, Россия
, ISBN ISBN 978–5–86547–723-5, 212 с.
2012
История русской культуры X – начало XV века. Учебное пособие в текстах и упражнениях
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.
место издания
«ЭПИКЕНТРО» (г. Салоники, Греция) г. Салоники, Греция
, ISBN 978-960-458-347-8, 221 с.
2010
Русская фонетика и интонация (учебное пособие для говорящих на греческом языке)
Литвинова Г.М.
,
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
место издания
Epikentro Салоники
, ISBN 978-960-458-264-8, 246 с.
Доклады на конференциях
2021
РУССКАЯ КУЛЬТУРА В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПЕРЕВОДУ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
(Устный)
Авторы:
Есакова М.Н.
,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.
Новое и традиционное в переводоведении и преподавании русского языка как иностранного
, г. Баня-Лука Панъевропейский университет "Апеирон", Босния/Герцеговина, 5-6 марта 2021
2019
СЦЕНЫ РУССКОЙ ТРАПЕЗЫ В ЕВРОПЕЙСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ НА ФРАНЦУЗСКИЙ И ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫКИ ПОВЕСТИ М.А. БУЛГАКОВА «СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ» И РОМАНА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»)
(Устный)
Авторы:
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
Международная конференция «Русистика в XXI веке: тенденции и направления развития», посвященной 100-летию Ереванского государственного университета и 80-летию русистики в Армении
, г. Ереван, Армения, 24-25 октября 2019
2018
Сцены русской жизни в европейской интерпретации (на материале произведений М.А. Булгакова и их переводов на французский, английский и греческий языки)
(Устный)
Авторы:
ХАРАЦИДИС Э.
,
ЕСАКОВА М.Н.
Международная научная конференция "Русская литература и её взаимосвязь с другими национальными литеарутрами Европы"
, Афинский Национальный Университет имени Каподистрии, Греция, 22-24 февраля 2018
2016
Переводы произведений М. Булгакова в Греции проблемы и задачи перевода
(Устный)
Авторы:
Харацидис Э.
,
Есакова М.Н.
IV Международный Конгресс переводчиков художественной литературы
, Москва, ВГБИЛ, Россия, 8-11 сентября 2016
2015
История русской культуры X – XVII веков в текстах и упражнениях – двуязычное учебное пособие нового типа.
(Устный)
Авторы:
Есакова М.Н.
,
харацидис Э.К.
,
Кольцова Ю.Н.
Перевод как средство обогащения мировой культуры
, г. Льейда (Лерида), Испания, 21-23 ноября 2015
2015
Экспрессивно-окрашенные глаголы, обозначающие способ потребления блюд и напитков, и их перевод на французский и греческий язык (на примере произведений М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и «Собачье сердце»).
(Устный)
Авторы:
Харацидис Э.
,
Есакова М.Н.
Русский язык и культура в зеркале перевода. V Международная научно-практическая конференция / Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова. Салоники
, Салоники, Греция, 29 апреля - 3 мая 2015
2014
Культурно-антропологическая парадигма науки о переводе (на примере романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его переводов на французский и греческий языки)
(Устный)
Авторы:
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
Русский язык и культура в зеркале перевода. IV Международная научно-практическая конференция. Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова. Салоники (Греция)
, 2014
2014
История русской культуры в курсе подготовки переводчиков
(Устный)
Авторы:
Харацидис Э.К.
,
Есакова М.Н.
Перевод как средство взаимодействия культур
, Краков (Польша), Польша, 17 октября 2014 - 22 апреля 2015
2010
Об опыте создания национально-ориентированного пособия по фонетике «Русский язык и интонация» (для грекоговорящих учащихся)
(Устный)
Авторы:
Есакова М.Н.
,
Харацидис Э.К.
,
Литвинова Г.М.
II Международная научная конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода» Греция, 28 – 30 апреля 2010 г.
, г. Салоники (Греция), Греция, 2010
Авторство учебных курсов
2007
Реалии русской культуры
Авторы:
Есакова М.Н.,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.
2007
Мир русского языка
Авторы:
Есакова М.Н.,
Кольцова Ю.Н.
,
Харацидис Э.К.