Практика перевода: Английский -- русский. 4-е изд., стереоткнига

Работа с книгой


[1] Мухортов Д. С. Практика перевода: Английский – русский. 4-е изд., стереот. — Либроком Москва, 2012. — 256 с. Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский. В основе предлагаемой методики лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических, синтаксических и прагматических особенностей перевода и применении полученных знаний в процессе перевода публицистических текстов и интервью. Практическая новизна пособия заключается в актуальности материала. Читателю предлагается проработать пять обществоведческих тем, а именно: "Elections", "Society", "Education", "Crime and Punishment" и "Mass Media": сначала познакомиться с обширным тематическим глоссарием и закрепить его с помощью ряда упражнений, а затем использовать новые слова и речевые обороты в работе с текстами для письменного и интервью для устного перевода. Пособие предназначается для слушателей переводческих курсов, школ перевода, а также для самостоятельного овладения переводческим мастерством.

Публикация в формате сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл скрыть