Аннотация:Статья посвящена городским наречиям Италии в диахронии и в синхронии и традицииизучения языка города в итальянистике на примере городских диалектов Рима, Флоренции,Венеции, Триеста и некоторых других городов. В городах Италии итальянский литературныйязык сосуществует с территориальным диалектом и с различными переходными формами:региональный итальянский, итальянизированный диалект, локальный говор и др. Именносоотношение литературной нормы и местных территориальных вариантов являетсяосновной темой в исследованиях языка итальянского города. Лингвистическое пространствокаждого города складывалось веками, и языковая ситуация в современных городахотличается как с точки зрения структуры ее составляющих, так и с точки зрения сферы ихиспользования и престижности языковых форм. Городские наречия Италии, с одной стороны,отличаются большой дробностью: языковой узус может меняться от квартала к кварталу,но, с другой стороны, сфера использования исходно городского диалекта может выходитьдалеко за пределы города. Так, язык Венеции был престижным идиомом по всей северовосточной Италии и отчасти вытеснил, отчасти трансформировал исходные диалектыобласти Венето. Особое место в истории итальянского языка принадлежит Флоренции,поскольку флорентийский стал основой для итальянского языка, но вместе с тем в настоящеевремя говор Флоренции достаточно заметно отличается от общеитальянского литературного языка