ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Русская литература – неотъемлемая и весьма значимая часть мирового литературного наследия. Благодаря стараниям переводчиков, произведения русских авторов живут в «чужих» мирах, приобретают новых читателей, становятся фрагментами литературной мозаики самых разных языковых культур. В глобальном мире читателей знакомство в подлиннике с литературными произведениями авторов других народов – преимущество немногих билингвов. Для массового читателя за пределами ареала перевод оказывается единственным средством обеспечения доступности к русской литературе. Это определяет высокую ответственность переводчиков за их творческие решения, за умение глубинного прочтения оригинального текста, понимание всех деталей авторского замысла, его идей и особенностей их представления.Развитие цифровых технологий призвано прежде всего оптимизировать работу переводчиков, и впадать в пессимизм по поводу будущего профессии и ее востребованности по меньшей мере неконструктивно. Действительно, «технологическая безработица», связанная с полной заменой человека машиной, пока угрожает переводчикам лишь в слабой степени. Конечно, сложные алгоритмы и разработки в области робототехники и искусственного интеллекта, основанные на больших данных, позволяют сегодня автоматизировать многие нестандартные задачи. Но действия, включающие сложные задачи восприятия и осознания, задачи творческого интеллекта и задачи социального интеллекта, трудно автоматизировать.