Аннотация:«Многосложный свиток» - церковнославянский перевод Послания трех восточных патриархов императору Феофилу.
Исключительно важным событием для византиноведения стало установление того факта, что памятник, известный на Руси под названием «Многосложный свиток», представляет собой перевод послания в защиту почитания икон, которое патриархи Александрийский, Антиохийский и Иерусалимский направили в 836 г. византийскому императору Феофилу. Все сохранившиеся по-гречески редакции этого произведения содержат многочисленные изменения, внесенные на различных более поздних стадиях его бытования в Византии, а потому не позволяют судить о первоначальном облике Послания. Церковнославянский текст «Многосложного свитка», греческий оригинал которого утрачен, является поэтому очень ценным источником для исследователей политической, культурной и церковной истории Византии, а также искусствоведов и источниковедов. Кроме того, данное произведение сыграло существенную роль в идеологической борьбе на Руси в конце XV – начале XVI в. и в силу этого представляет большой интерес и для специалистов по русской истории и культуре. Настоящая работа представляет собой первое критическое издание текста «Многосложного свитка», снабженное подробным историческим, источниковедческим и текстологическим введением, реконструкцией греческого оригинала по сохранившимся фрагментам, а также русским переводом и славяно-греческим глоссарием.