Аннотация:В данной статье рассматривается проблема пересечения в области профессиональной разговорной речи признаков научного и разговорного стилей. Определено, что терминологические единицы, используемые для описания или называния одного и того же научного понятия в языке научной прозы и в профессиональной разговорной речи часто оказываются различны. В первом случае речь идет о научной терминологии в обычном смысле этого слова, а в профессиональной разговорной речи зачастую функционируют не сами термины, а их своеобразные эквиваленты или аналоги, которые отличаются повышенной экспрессивностью. Показано, что решение вопроса о соотношении языка научной прозы и профессиональной разговорной речи целесообразнее всего начинать с установления и описания лексических особенностей этих двух стилей речи, поскольку именно лексические факты легче всего поддаются наблюдению и анализу. Приведен лексический материал, который иллюстрирует вышесказанное. Предложено создание специальных словарей профессиональной разговорной речи, куда с соответствующей системой стилистических помет можно было бы включить все подобные слова и выражения.