Аннотация:Одним из способов достижения стилистического и коммуникативно-прагматического эффекта в дискурсе политики является реализация феномена «чужого слова», трактуемого в широком смысле – как на уровне интертекстуальных включений, т.е. текстов, порожденных кем-то посторонним и затем заимствованных реализующим их автором (“someone else’s words”), так и на уровне вербализации новых, не всегда понятных представителям данного лингвокультурного социума языковых единиц незнакомого, чужеродного характера как результата субъективных лингвокреативных преобразований (“alien words”). Для американского политического дискурса типично использование новых языковых реалий с оценочным значением (например, антропонимических прозвищ), а также неоднократное употребление одного и того же интертекстуального включения, получившего известность и признание в социуме, разными поколениями политиков в разных контекстах. Адекватность понимания сообщений в политическом дискурсе обусловлена уровнем общности культурных и языковых знаний коммуникантов, лежащей в основе создания ценностно-ориентационного единства адресанта и адресата.