Аннотация:В статье рассматривается специфика использования DeepL в паре языков русский – чешский: описывается принцип работы онлайн-переводчиков и сравниваются возможности DeepL и Google Translate. Особое внимание уделяется их функциональности при работе с чешскими текстами, а также определяются основные типы допускаемых при переводе ошибок. Цель исследования – оценить на примере DeepL эффективность использования онлайн-переводчиков в работе с чешским контентом и рассмотреть возможность их интеграции в учебный процесс.