Аннотация:В статье представлен сравнительно-хронологический анализ молодежного лексикона. Цель работы - проследить динамику функционирования лексики, заимствованной из английского языка представителями субкультуры хиппи, выявить факты дезактуализации англицизмов, обновление их семантики или стабильность использования в современной молодежной речи. Исследование проводится на сопоставлении сленга хиппи (70-80-е гг. ХХ в.) и лексикона современной молодежной коммуникации последних 5 лет (материалы интернет-сайтов, социальной сети ВКонтакте, записи живой речи). В составе лексикона хиппи выделены и подробно описаны 4 группы заимствований: слова, которые продолжают использоваться в том же значении; семантические модифицированные заимствования со сдвигом или специализацией значения; вторичные заимствования, функционально-семантически отличающиеся от англицизмов сленга хиппи; дезактуализировавшиеся слова, которые не зафиксированы ни в прежнем, ни в новом значении. Материалы исследования могут быть использованы при разработке вузовских курсов лингвокультурологии, социолингвистики, лексикологии, а также при составлении словарей молодежного сленга. Особенности динамических процессов, выявленные в сленге хиппи, могут быть полезны лингвистам, культурологам и социологам при прогнозировании путей развития общего молодежного лексикона и молодежной культуры.