Аннотация:При изучении коммуникации как процесса необходимо учитывать актуальный контекст, в котором отражаются скрытые мысли и намерения участников коммуникации. В настоящее время эвфемистические выражения являются одной из важных лингвистических и переводческих проблем, так как по своей природе представляют собой социальные образования. Для того чтобы понять смысл эвфемизмов и найти эквивалентные выражения на переводном языке, требуется отдельно изучать культуру и общество его носителей, так как это необходимо для правильной прагматической адаптации текста. Данное исследование посвящено изучению явления эвфемии в корейском языке как переводческой проблеме.