Живое и неживое в русской языковой картине миратезисы доклада

Работа с тезисами доклада


[1] Фролова О. Е., Морозов И. А. Живое и неживое в русской языковой картине мира // Славянские языки и литературы в синхронии и диахронии. Материалы международной научной конференции 26–28 ноября 2013 года. — МАКС Пресс Москва, 2013. — С. 244–246. В тезисах анализируются понятия живого и неживого на материале ассоциативного эксперимента, позволяющего выявить основные связи классов живых объектов и признаков живого. В ходе проведения ассоциативного эксперименты, направленного на выявление семантики живого и неживого в русском языке анализируются прямые нетривиальные с точки зрения категории одушевленности/ неодушевленности существительные мертвец, покойник, названия микроорганизмов бактерия, вирус, демонстрирующие вариативность в реализации категории одушевленности/ неодушевленности, а также названия природных объектов и веществ река, вулкан, пиво, вино, вода, сочетающихся с переносными предикатными выражениями бежит, играет, дышит. Эксперимент позволил выявить признаки живого и неживого, как они воспринимаются носителями русского языка.

Публикация в формате сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл скрыть