Аннотация:История испанской фольклористической традиции насчитывает немало веков, но ее истоки до сих пор не до конца исследованы, что связано с особенностями развития устного народного творчества в Испании и с малой автономностью фольклорных текстов в рамках письменной литературной традиции. В период правления Альфонсо Х Мудрого Испания сыграла важную роль посредника между западной и восточной фольклорными традициями: благодаря деятельности Толедской школы переводчиков, основанной в XII в., в Европе стали доступны образцы восточных фольклорных жанровых форм. В средние века широкое распространение имеют фольклорные мотивы, рассказы о чудесах, а не конкретные жанровые формы, один и тот же мотив повторяется как заимствование в разных текстах, большинство из которых имеют дидактический, морализаторский или апологетический характер. В период испанского Золотого века взаимное сближение авторской литературы и фольклорного творчества, начавшееся еще в средневековье, получает новый виток развития. В XVIII в. происходит временный разрыв авторской и народной традиций: произведения устного народного творчества относят к «низким» жанрам, и для образованной части общества они существуют в адаптированном виде. Научный интерес к испанской фольклористике зарождается в XIX в. под влиянием идей романтизма. Исследования, выполненные ранее этого периода, принято считать ненаучными, а собранные фольклорные тексты критиковать как не передающие особенностей устной речи, подверженные авторской обработке и используемые в функции вставных элементов. Данная работа - попытка проследить истоки, эволюцию и преемственность фольклористического знания в Испании, систематизировать наиболее полные и известные издания фольклорных текстов XIII-XVIII веков.