Аннотация:В докладе рассказывается о способах описания смерти в автобиографических рассказах и фольклорных текстах северных селькупов на материале корпуса фольклорных и бытовых текстов (120000 словоупотреблений, записи 1925–2015). Существует селькупский глагол qu-qo ‘умереть’, но в корпусе он встречается только в фольклорных текстах. В историях жизни, особенно если говорится не о потенциальной, а о реальной смерти человека, обычно используется эвфемизм yrrε:-qo ‘потеряться’. Живой человек воспринимает окружающее (слышит) и дает другим воспринять себя (говорит). Не слышащий и не говорящий подобен умершему. В богатырских легендах находим формулу описания гибели поверженного врага: se:-kɔ:l qo:-kɔ:l ‘не говорит, не слышит (букв. без языка, без ушей )’. Смерть близкого стандартно описывается как одиночество оставшегося. Для обозначения умерших, в первую очередь, родственников имеется деривационный аффикс ʧɔ:psɨ: iʎʧa ‘дед’ ― iʎʧa-ʧɔ:psɨ ‘покойный дед’. Умерший может быть воскрешен, но это под силу только большому шаману. В заключение приводится описание воскрешения из легенды о шаманских войнах (записано в 1925 г.).