Место издания:Dept. of English, City University of Hong Kong; Sun Yat-sen University Hong Kong
Первая страница:95
Последняя страница:96
Аннотация:This panel advances an IAWE 2011 discussion examining the plurality of World Englishes and challenges in recent scholarship to this fundamental principle. For decades research has demonstrated that language is a social phenomenon, a code created, maintained, and, notably, changed by users negotiating meaning within particular contexts. This occurs whether languages are used in a single community or simultaneously in separate communities, by individuals with monolingual or multilingual competence, and in communities of varying scales (subnational, national, transnational, global).
Nevertheless, concerns about plurality persist among some language instructors, learners, and researchers. This is reflected, e.g., in the TESOL industry, where a monolithic orientation towards language affords the most lucrative business model while catering also to expectations of learners, who, influenced by instrumental motivations and the educational context, are oriented towards a prescribed, powerful variety. Globalization further complicates an understanding of plurality, given the unprecedented interaction occurring on transnational and global levels through new media, with English as the default lingua franca. Meanwhile, English continues to play a growing role within national contexts, especially in the Expanding Circle, as reflected in educational systems and national media.
A more pronounced tension between plurality and singularity of English(es) has emerged anew, where some view plurality as empowering while others consider it segregating and marginalizing. Calls to reconceptualise what English actually is have been raised, with obvious pedagogical and ideological implications.
Last year, the panel touched on several concerns regarding plurality, including a) the applicability of World Englishes to Expanding Circle contexts, and b) the validity of national designations for English varieties. With an aim towards finding commonalities while addressing theoretical differences, the panelists explore these issues in greater depth, as concerns the contexts of Germany, Japan, Malaysia, and Russia, countries marked in recent decades by especially dynamic situations and changing understandings of English.