Аннотация:В статье рассмотрена эстетика перевода А. Ахматовой китайской поэзии на примере стихотворения Ли Бо «На западной башне в городе Цзиньлин читаю стихи под луной» («金陵城西楼月下吟»). Выявлены особенности рецептивной эстетики Китая в мировоззрении поэта. Представлен сопоставительный анализ перевода А. Ахматовой с оригинальным текстом Ли Бо. Исследование эстетики перевода А. Ахматовой китайского поэтического текста позволяет с еще одной стороны приблизиться к пониманию восприятия автором культуры Китая.