Аннотация:Обращаясь к проблемам переводческой деятельности, следует подчеркнуть, что переводчик-профессионал может специализироваться в одном или нескольких видах перевода, выполняя их в различных условиях, осуществляя устный или письменный перевод, для самых разных профессиональных и социальных групп. К тексту перевода могут быть предъявлены различные требования, но общепризнанным является, конечно, тот факт, что наиболее сложным видом переводческой работы является работа переводчика-синхрониста. Очевидно, что и процесс подготовки этой категории переводчиков обладает особой спецификой.