Семантические пространства эмоций в русском и азербайджанском языкахстатья

Работа с статьей


[1] Семантические пространства эмоций в русском и азербайджанском языках / И. В. Блинникова, М. Д. Рабесон, Г. Б. Блинников, А. Алиева // Когнитивное моделирование. В 3-х частях. / Отв. науч. ред. С.ИМасалóва, Н.К. Рябцева, В.Д. Соловьев. Часть 2. Когнитивное моделирование в лингвистике: Труды XХ Международной конференции Когнитивное моделирование в лингвистике (CML-2019). В 3-х частях. — Т. 2. — Фонд науки и образования Ростов-на-Дону, 2019. — С. 133–142. Цель исследования состояла в выявлении организующего влияния языка на представления об эмоциях. Билингвы, с детства владеющие русским и азербайджанским языками, определяли семантическую близость эмоций, обозначенных на одном и другом языках. Использовался список из десяти эмоций: радость, интерес, удивление, гнев, печаль, отвращение, презрение, страх, стыд, вина. С помощью дисперсионного анализа определялось сходство данных оценок. С помощью многомерного шкалирования строились семантические пространства. Было установлено, что эмоции, обозначенные по-азербайджански более дифференцированы в семантическом пространстве, чем эмоции обозначенные по-русски. Кроме этого было установлено, что семантические пространства положительных эмоций практически не различаются в двух языках, в то время как семантические пространства негативных эмоций включают в себя существенные расхождения, свидетельствующие о влиянии языковых систем на ментальные представления об эмоциях.

Публикация в формате сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл скрыть