Аннотация:В статье рассматриваются различные типы трудностей, которые возникают при интерпретации смыслов, заключенных в текстах художественной литературы, в ситуации межкультурной коммуникации. Анализ классических текстов А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова позволяет представить четыре типа трудностей для иностранца, изучающего русский язык.
Наиболее сложные вопросы для понимания иностранца касаются представлений о системе базовых концептов, формирующих этические оценки русского человека.
Приведенные в статье факты свидетельствуют о том, насколько важно при формировании навыков русской речи у учащихся опираться на тексты элитарной культуры в любой аудитории, состоящей из представителей разных культур, в том числе - русскоговорящих, для формирования представления о специфических чертах русской национальной картины мира, что делает особо ценной личность Учителя русской словесности.