Интернационализация vs. национализация: тенденция к национализации в эпоху глобализации (на материале чешского и русского языков)статья

Работа с статьей

Прикрепленные файлы


Имя Описание Имя файла Размер Добавлен
1. Полный текст Baudouin_2015_2_186_188_1.pdf 1,1 МБ 9 января 2016 [katerina73]

[1] Мартинкова А. А., Кудрявцева Е. Л. Интернационализация vs. национализация: тенденция к национализации в эпоху глобализации (на материале чешского и русского языков) // И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика: междунар. конф. — Т. 2 из V Бодуэновские чтения. — Изд-во Казан. ун-та Казань, 2015. — С. 186–188. Тенденция к интернационализации – одна из универсальных языковых тенденций в условиях усиливающейся интеграции, амероглобализации мирового пространства и динамичности международных контактов отличается высокой интенсивностью. Эпоха коммуникативного сдвига(communicative shift), ведущая к развитию национально-английского билингвизма, обусловила cмену источника интернациональной лексики: формирование международного (общеславянского) лексического и словообразовательного интернационального фонда, который содержит генетически разные пласты интернациональной лексики, продолжается сегодня за счет инновационных заимствований из американского варианта английского языка и активизирующихся под его влиянием греко-латинских элементов. Однако интернационализация в аспекте современной американизации заслуживает более глубокого и многостороннего подхода, нежели просто интерпретация данного явления как засилья англицизмов – процессы интернационализации правильнее рассматривать с учетом антиномии "международное" и "национальное"; в противовес интернализационной тенденции в разных языках наблюдается активация национальных элементов, т.е. тенденция к национализации (автохтонизация, по Й.Мравинацовой – "уравнительная тенденция"). [ DOI ]

Публикация в формате сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл скрыть