ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Указом Президента Российской Федерации от 22 апреля 2013 года № 375 в 2014 году в Российской Федерации проводится Год культуры в целях привлечения внимания общества к вопросам развития культуры, сохранения культурно-исторического наследия и роли российской культуры во всем мире. Фонотека архангельских говоров по праву может считаться собранием уникальных записей культурно-исторического характера. Научно-реставрационные работы, необходимые для спасения нашего фонда, отвечают поставленной перед научным сообществом задаче. Фонотека архангельских говоров представляет собой собрание аудиозаписей с 1957 года до настоящего времени. По предварительным подсчетам, фонотека насчитывает около 2000 часов звучания. Записи велись силами преподавателей, студентов и сотрудников филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова во время диалектологических экспедиций в Архангельскую область по сбору материалов для «Архангельского областного словаря», одного из крупнейших диалектных словарей в мире. С 1957 по 2009 год записи производились с помощью катушечных магнитофонов на такие носители, как бобины, кассеты и компакт-кассеты, и лишь с 2009 года все записи ведутся на цифровые носители. Перед сотрудниками кабинета диалектологии МГУ стоит задача спасения от уничтожения огромного массива уникальных аудиозаписей, существующих на ненадежных информационных носителях. Магнитный слой с пленок 60-70-х годов, намотанных на катушки, осыпается уже при первом прослушивании, пленки 80-90х гг., находящиеся в кассетах, легко рвутся, деформируются, запутываются, их магнитный слой стирается и искажается от прослушиваний, и записанный материал пропадает навсегда. Спасение фонотеки архангельских говоров предполагает перевод магнитофонных записей в цифровой вид. Для введения уникального материала, представляющего собой огромную историческую и лингвистическую ценность, в научный оборот требуется его расшифровка в форме фонетической транскрипции, что также входит в задачи настоящего Проекта.
Все участники Проекта выполнили свою работу, запланированную на 2014 год. 1) В цифровой вид переведены аудиозаписи 1957-1964 гг. Оцифровка была проведена с магнитной ленты. Совокупная длительность звучания оцифрованных аудиозаписей составила около 50 часов. 2) Были составлены "паспорта" для аудиозаписей 1957-1970 гг., кроме того, была паспортизирована каждая оцифрованная запись 3) Участники Проекта занимались не только физическим спасением, но и расшифровкой аудиозаписей. Спасенные, оцифрованные аудиозаписи, расшифровки диалектных текстов будут использованы в качестве иллюстративного материала для словарных статей «Архангельского областного словаря»; в качестве учебных материалов к занятиям по русской диалектологии для студентов филологических факультетов; в курсовых и дипломных работах студентов, для написания научных работ, в диссертациях аспирантов и докторантов. В планах Кабинета диалектологии также подготовка «Фонохрестоматии архангельских говоров».
грант РГНФ |
# | Сроки | Название |
1 | 1 января 2014 г.-31 декабря 2014 г. | Фонотека архангельских говоров: научно-реставрационные работы |
Результаты этапа: Грант РГНФ дал возможность осуществить реставрационные работы аудиозаписей, выполненных в период с 1957 по 1970 гг. На конец 2014 года выполнен следующий объем работ: 1. В цифровой вид переведены аудиозаписи 1957-1964 гг. Оцифровка была проведена с магнитной ленты. Совокупная длительность звучания оцифрованных аудиозаписей составила около 50 часов. 2. Каждая оцифрованная запись была паспортизирована, указывалась следующая информация: • район и населенный пункт (деревня) Архангельской области, где осуществлялась запись; год записи; • ФИО информанта и сведения о нем: год и место рождения, уровень образования, профессия; • ФИО лица, производившего запись, либо ФИО руководителя экспедиции. • отмечены основные темы бесед • отмечено первоначальное техническое состояние записи 3. Существенная часть аудиозаписей была расшифрована в фонетической транскрипции, принятой в «Архангельском областном словаре». Файлы с транскрипцией также снабжены необходимыми «паспортами» с пометками об основных темах бесед. 4. Оцифрованные записи сохранены на компьютере и систематизированы: ● аудиофайлы рассортированы по годам, в которые была произведена запись ● внутри папки с названием года находятся папки - с названием района записи - пункта записи - номерами, соответствующими первоначальному номеру кассеты ● аудиофайл и его паспорт получают одинаковое название, различаясь только расширением, т.е. типом файла (mp3 или wav, doc или docx), что сделано для удобства навигации. |
Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".