Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведенияНИР

Research into English Studies and Translation

Соисполнители НИР

МГУ имени М.В.Ломоносова Координатор

Источник финансирования НИР

госбюджет, раздел 0706 (для тем по госзаданию)

Этапы НИР

# Сроки Название
3 1 января 2015 г.-31 декабря 2015 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка как языка международного уровня
Результаты этапа: По итогам выполнения этапа опубликованы 28 научных и научно-методических статей в журналах и сборниках, состоялась защита кандидатской диссертации и еще одна диссертация представлена к защите. Были подготовлены и изданы три учебно-методические пособия. Проведена международная конференция ЛАТЕУМ. Подготовлены и прочитаны четыре межфакультетских курса: профессоров Липгарта А.А. и Конурбаева М.Э. и доцента Мухортова Д.С.
4 1 января 2016 г.-31 декабря 2016 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка как языка международного уровня
Результаты этапа: По итогам выполнения этапа опубликованы более 22 научных и научно-методических статей в журналах и сборниках, состоялась защита трех кандидатских диссертаций. Были подготовлено и издано одно учебно-методическое пособие и были переизданы два учебных пособия. Проведены одна международная (юбилейная) конференция ЛАТЕУМ и ежегодные Ахмановские чтения. Прочитаны четыре межфакультетских курса: профессоров Липгарта А.А. (1) и Конурбаева М.Э.(2) и доцента Мухортова Д.С.(1).
5 1 января 2017 г.-31 декабря 2017 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка как языка международного уровня
Результаты этапа:
6 1 января 2018 г.-31 декабря 2018 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведения
Результаты этапа:
7 1 января 2019 г.-31 декабря 2019 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведения
Результаты этапа: В 2019 году основными направлениями НИР «Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведения» стали следующие: когнитивные основания построения английской речи (проф. О.В. Александрова), использование корпусных данных в процессе перевода (проф. Гвишиани Н.Б.), авторская концепция перевода в деловых целях (проф. Назарова Т.Б.), когнитивно-грамматические основания функционирования артикля в разных типах дискурса (проф. Долгина Е.А.), особенности перевода терминов в некоторых дискурсосферах (проф. Анисимова А.Г.), особенности художественного перевода (проф. Задорнова В.Я., доц. Микоян А.С.), особенности фразового выделения в английской художественной прозе (проф. Дечева С.В.), языковое и культурное значение концептов в американском варианте английского языка (проф. Баранова Л.Л.), дискурс профессиональной коммуникации (проф. Вишнякова О.Д.), понимание авторского вертикального контекста как необходимое условие адекватного перевода (доц. Болдырева Л.В.), роль вертикального контекста в отражении художественной картины мира автора (доц. Кизилова Т.Ю.), знаки препинания как предмет изучения прагмафоностилистики (доц. Михайловская Е.В.), соотношение поэтического и прозаического в художественном произведении (доц. Изотова А.А.), репрезентация и функционирование образов искусства в англоязычной готической прозе 19-20 вв. (преп. Лебедева Т.О.), особенности видо-временных форм английского глагола в процессе снятия категоричности в высказывании (доц. Иванова Е.А.), прагмасемантические особенности англоязычного политического дискурса (доц. Мухортов Д.С.). Большинство сотрудников кафедры принимало активное участие в российских и международных конференциях. Под руководством проф. Конурбаева М.Э. коллективом кафедры английского языкознания был проведен новый этап ставшего очень популярным Международного конкурса синхронных переводчиков «Косинес-пи». В рамках данного мероприятия вновь прошла международная конференция по переводу. Оба мероприятия стали знаковыми событиями в жизни российских и зарубежных преподавателей и студентов перевода, практикующих и начинающих переводчиков. Доц. Шарапкова А.А. с коллективом соисполнителей успешно завершила второй этап работы над грантом «Метаморфозы знака и значения в мифе XX-XXI веков». Проект нацелен на выявление основных семиотических преобразований мифа, которые сопровождают его развитие и использование в различных типах дискурса, а также путей перехода письменного знака в визуальный образ и обратно, характерных для мифологии XX-XXI вв. Авторами опубликованы две статьи в журналах базы «Скопус». Аспирантами кафедры Берсеневой Н.С. и Цзи Сяосяо были успешно защищены диссертационные исследования (руководители проф. Гвишиани Н.Б. и доц. Мухортова Д.С. соответственно). Были организованы и проведены две секции по вопросам английского языкознания в рамках студенческой конференции "Ломоносов" (с участием более 35 докладчиков из различных российских вузов).
8 1 января 2020 г.-31 декабря 2020 г. Актуальные проблемы изучения современного английского языка и переводоведения
Результаты этапа:

Прикрепленные к НИР результаты

Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".