Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
В связи с техническими работами в центре обработки данных, часть прикреплённых файлов в настоящее время недоступна.
скрыть
отправить сообщение
Михайловская Мария Валерьевна
пользователь
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
, старший преподаватель, с 1 сентября 2004
Соавторы:
Калинин А.Ю.
,
Лебедева Е.С.
,
Baigorri-Jalón J.
,
Pöchhacker F.
,
Ryder G.
,
Seeber K.G.
,
Stögerer M.
,
Wit M.d.
,
Басова И.А.
,
Едличко А.И.
,
Мишиева Е.М.
,
Полубиченко Л.В.
38 статей
,
1 книга
,
114 докладов на конференциях
,
12 тезисов докладов
,
4 НИР
,
2 награды
,
2 членства в научных обществах
,
46 стажировок
,
4 членства в программных комитетах
,
29 учебных курсов
IstinaResearcherID (IRID): 8492323
Деятельность
Статьи в журналах
2023
Выбор стратегии при передаче идеологем в синхронном переводе американского политического дискурса
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 2, с. 190-200
DOI
2022
An ideologically-bound unit as an instrument of semantic manipulation: "democracy"
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики
, издательство
Некоммерческое партнерство "Национальное общество прикладной лингвистики"
(Москва)
, № 4, с. 36-47
2021
К вопросу о лингвистике информационно-психологической войны: идеологемы как инструмент семантического манипулирования
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 3, с. 222-232
2021
К вопросу о роли переводческой записи в устном последовательном переводе
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики
, издательство
Некоммерческое партнерство "Национальное общество прикладной лингвистики"
(Москва)
, № 1 (33), с. 34-42
2020
К вопросу об идеологических неологизмах в англоязычном политическом и медийном дискурсах
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики
, издательство
Некоммерческое партнерство "Национальное общество прикладной лингвистики"
(Москва)
, № 1, с. 20-27
2019
О дуалистическом принципе синхронного перевода (на материале перевода телетрансляций политических пресс-конференций)
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
в журнале
Теория языка и межкультурная коммуникация
, том 34, № 3, с. 119-130
2019
Синхронный перевод политических пресс-конференций: работа в режиме «ретур»
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
в журнале
Россия и Запад: диалог культур / Russia and the West: the Dialogue of Cultures
, № 22
2018
Устный перевод: идеологема как категория глобального вертикального контекста
Михайловская Мария Валерьевна
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 4, с. 167-175
2017
Устный перевод в дискурсивном аспекте: глобальный вертикальный контекст
Полубиченко Л.В.
,
Михайловская М.В.
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 1, с. 116-129
2016
К постановке вопроса о глобальном вертикальном контексте дискурса и его передаче в устном переводе
Михайловская М.В.
в журнале
Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, № 4, с. 174-181
Статьи в сборниках
2023
Note-taking as pivotal part of interpreter training
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД. КОММУНИКАЦИЯ/. Лингвокультурные коммуникативные коды и изучение иностранных языков в современном образовательном пространстве / Науч. ред. Г.Г. Молчанова. Ред. выпуска В.В. Робустова
, серия
4
, место издания
КДУ Москва
, том 4, с. 151-154
2022
State-of-the-art computer assisted interpretation systems as part of interpreter training
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Сборник научных трудов Х Юбилейной международной научно-практической конференции "Учитель. Ученик. Учебник (в контексте глобальных вызовов современности)" 19-20 ноября 2021 года
, место издания
"КДУ", "Университетская книга" Москва
, с. 388-390
2022
The integration of CAI tools in interpreter training: computer assisted interpretation system
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Материалы VI международной научно-практической конференции "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход", г. Симферополь, 28-29 апреля 2022 г./гл. ред. М.В. Норец
, место издания
ИТ "Ареал" Симферополь, Крым, Россия
, с. 207-210
2022
Использование CAIT-инструментов в обучении устному переводу: "за" и "против"
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Лингводидактика и лингвистика в вузе: традиционные и инновационные подходы: сборник научных статей по материалам IV Международной научно-практической конференции
, место издания
Изд-во ЯГТУ Ярославль
, с. 71-74
2022
Обучение устному переводу в эпоху цифровизации: опыт интеграции системы CASSIS в процесс подготовки переводческих кадров
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Материалы XIII Международной научно-практической конференции "Перевод. Язык. Культура", ЛГУ имени А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург, 20-21 мая 2022 г./отв. ред. И.Л. Гарбар
, место издания
г. Санкт-Петербург, Россия
, с. 41-45
2022
Особенности передачи элементов вертикального контекста в синхронном переводе (в языковой паре русский-английский)
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения. Материалы II Междисциплинарной научно-практической конференции 31 мая 2022 г.: сб. науч. трудов / науч. ред. Г.Г. Молчанова
, место издания
М.: «КДУ», «Университетская книга»
, с. 294-301
редактор
Молчанова Галина Георгиевна
2022
Особенности российского и англо-американского политических дискурсов с позиций теории вертикального контекста
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Топология филологического поиска. Сборник научных трудов в честь юбилея заслуженного профессора МГУ Л.В. Полубиченко
, место издания
"КДУ", "Добросвет" Москва
, с. 66-77
2021
The concept of tablet-assisted interpreting: note-taking
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Лингводидактика и лингвистика в вузе: традиционные инновационные подходы: сборник научных статей по материалам III Международной научно-практической конференции, 14-15 мая 2021 г
, издательство
Изд-во ЯГПУ
(Ярославль)
, с. 156-159
2021
The pivotal role of note-taking in consecutive interpreting
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Переводческий дискурс: междисциплинарный подход: материалы V международной научно-практической конференции, Симферополь, 29-30 апреля 2021 года/ гл.ред. М.В. Норец. - Симферополь, 2021. - 396 с.
, место издания
ИТ "Ариал" Симферополь
, с. 205-210
2020
Ideological neologisms as a specific feature of modern English-language political and media discourse
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
ПЕРЕВОД. ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. Материалы XI международной научно-практической конференции / ЛГУ имени А.С. Пушкина 29-30 мая 2020 г
, место издания
Ленинградский государственный университет (ЛГУ) имени А.С. Пушкина Санкт-Петербург
, с. 207-212
2020
Идеологические неологизмы как элемент современного политического медиадискурса
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Переводческий дискурс: междисциплинарный подход. Материалы IV международной научно-практической конференции, Симферополь 23-25 апреля, 2020
, место издания
ИТ "АРИАЛ" Симферополь
, том 1, с. 209-214
2019
Simultaneous interpreting: irony as a feature of modern political discourse
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Перевод. Язык. Культура Материалы X международной научно-практической конференции
, серия
ISBN 978-5-8290-1853-5
, место издания
Ленинградский государственный университет (ЛГУ) имени А. С. Пушкина СПб
, с. 48-53
2019
Ирония в общественно-политическом дискурсе: особенности передачи в синхронном переводе
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Переводческий дискурс: междисциплинарный подход. Материалы III международной научно-практической конференции
, место издания
ИТ "АРИАЛ" Симферополь
, том 1, с. 249-254
2019
Методологические аспекты изучения параллельных устных текстов (из практики синхронного перевода пресс-конференций)
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
в сборнике
Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики. Сборник научных трудов международной научно-практической конференции
, место издания
Елабужский Институт КФУ, Елабуга
, с. 139-144
2018
An ideologically-bound unit as a global vertical context category from the perspective of interpreting practice
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Языки народов мира и Российской Федерации
, серия
Выпуск XXV
, место издания
Издательство ДГУ Махачкала
, с. 54-61
2018
On ideologically-bound units as integral elements of global vertical context
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Science in the modern information society XV, spc Academic, 2018, 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406
, с. 158-160
2018
Идеологема как проблема устного перевода: глобальный вертикальный контекст
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Переводческий дискурс: междисциплинарный подход. Материалы II международной научно-практической конференции
, место издания
ИТ «Ариал» Симферополь
, с. 391-396
2018
Идеологема как элемент глобального вертикального контекста
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Язык. Культура. Перевод. Коммуникация. Сборник научных трудов
, серия
Выпуск 2
, издательство
Издательский дом МГУ
(Москва)
, том 2, с. 374-377
2018
Идеология и дискурс: идеологические концепты
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Сборник научных статей ХХ Международной конференции "Россия и Запад: диалог культур", 7-8 июня 2018 г. / Центр по изучению взаимодействия культур; отв. ред. А.В. Павловская
, серия
Выпуск 20
, место издания
Москва. ISBN 978-5-94800-030-5 Москва
, с. 634-641
2017
Discursive approach to simultaneous interpreting: discursive vertical context and interpreting quality enhancement
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
ICIQ3. International conference on interpreting quality. Tercer congreso international sobre calidad en interpretacion
, место издания
Universidad de Granada Granada
, с. 66-68
2017
On the role of vertical context in simultaneous interpreting
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Фундаментальные и прикладные науки сегодня 25-26 июля 2017
, серия
Материалы XII международной научно-практической конференции
, место издания
spc Academic CreateSpace 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406 4900 LaCross Road, North Charleston, SC, USA 29406
, том 2, с. 111-114
2017
О роли глобального вертикального контекста общественно-политического дискурса в устном переводе
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Сборник материалов IX Международной научной конференции "Индустрия Перевода" (05.06.17-07.06.17)
, место издания
Пермь
, с. 38-44
2017
Обучение иностранным языкам в 8–11 классах школы в контексте непрерывного языкового образования
Басова И.А.
,
Едличко А.И.
,
Лебедева Е.С.
,
Михайловская М.В.
,
Мишиева Е.М.
в сборнике
Проект концепции современного языкового образования в старших классах средней школы / под ред. Басовой И.А
, место издания
«КДУ», «Университетская книга», Москва
, с. 4-31
редактор
Басова Ирина Анатольевна
2017
Проект программы по английскому языку для 10–11 классов (продвинутый уровень)
Лебедева Е.С.
,
Михайловская М.В.
в сборнике
Проект концепции современного языкового образования в старших классах средней школы / под ред. Басовой И.А
, место издания
«КДУ», «Университетская книга», Москва
, с. 61-98
редактор
Басова Ирина Анатольевна
2017
Устный перевод: дискурс и глобальный вертикальный контекст
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Переводческий дискурс: междисциплинарный подход. Материалы I всероссийской научно-практической конференции: Симферополь, 2017
, место издания
ИТ "АРИАЛ" Симферополь
, том 1, с. 271-276
2016
Вертикальный контекст как основа понимания звучащего текста в синхронном переводе
Михайловская М.В.
в сборнике
Сопоставительные исследования 2016. Продолжающееся научное издание
, место издания
Истоки Воронеж
, том 13, с. 261-265
2016
О роли глобального вертикального контекста в устном переводе
Михайловская М.В.
в сборнике
Языки и культуры в современном мире. Материалы конференции. ISBN 978-5-9905599-4-3
, место издания
Москва
, с. 137-143
2015
Вертикальный контекст как проблема синхронного перевода
Михайловская М.В.
в сборнике
"Язык. Культура. Перевод. Коммуникация" . Сборник научных трудов к юбилею профессора Г.Г. Молчановой
, место издания
Тезаурус Москва
, с. 374-377
Книги
2021
100 Years of Conference Interpreting: A Legacy
Seeber K.G.
,
Baigorri-Jalón J.
,
Kalinin A.Y.
,
Mikhailovskaia M.V.
,
Pöchhacker F.
,
Ryder G.
,
Stögerer M.
,
Wit M.de
, et al.
место издания
Cambridge Scholars Publishing Newcastle upon Tyne, UK
, ISBN 1-5275-6719-2, 342 с.
Доклады на конференциях
2023
Механизмы вероятностного прогнозирования в синхронном переводе и другие элементы переводческой когниции
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III Международная междисциплинарная научная конференция «Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций поколения»
, МГУ факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 1-2 июня 2023
2023
Способы передачи цитат и аллюзий в синхронном переводе: сохранение коммуникативного эффекта
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III Международная междисциплинарная научная конференция «Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций поколения»
, МГУ факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 1-2 июня 2023
2023
Записи в последовательном переводе как элемент переводческой когниции
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
ХI Международная научно-практическая конференция «Гуманитарные технологии в современном мире»
, Россия, Калининградская область, г. Светлогорск, ул. Некрасова, 3, Россия, 18-21 мая 2023
2023
Коммуникативная равноценность как один из критериев оценки качества синхронного перевода политического дискурса
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IX Международная научная конференция «ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ, ПРАКТИКИ И ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА»
, Нижний Новгород, Россия, 4-6 мая 2023
2023
Проблема достижения коммуникативной равноценности в синхронном переводе
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VII международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» Институт филологии Крымское отделение Союза переводчиков России ГБУК РК «Крымская республиканская универсальная научная библиотека им. И. Я. Франко», Россия, 27-28 апреля 2023
2023
Artificial intelligence in interpreter training: challenges and prospects
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная научно-практическая конференция "Непрерывное образование 4.0: вызовы, тренды и стратегии подготовки кадров будущего", 26-27 апреля 2023г., НГЛУ имени Н.А. Добролюбова, г. Нижний Новгород, Россия
, НГЛУ имени Н.А. Добролюбова, г. Нижний Новгород, Россия, 26-27 апреля 2023
2023
AI-based solutions in interpreting and interpreter training: evolution or revolution?
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Круглый стол "The Future of EdTech: current opportunities and threats from GPT chats and other AI technologies" в рамках конференции "Ломоносов-2023"
, Россия, 16 апреля 2023
2023
Приемы передачи идеологем в синхронном переводе американского политического медиадискурса
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Научная конференция "Ломоносовские чтения-2023". Секция лингвистики, перевода, регионоведения и межкультурной коммуникации
, МГУ имени М.В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 4-14 апреля 2023
2023
Применение репозиториев оцифрованных речевых материалов и «интеллектуальных» образовательных платформ в обучении английскому языку
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VII Весенняя школа для учителей английского языка
, Россия, 25 марта 2023
2023
Стратегии передачи идеологем с синхронном переводе американского политического дискурса
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XXV Юбилейная международная конференция «Россия и Запад: диалог культур»
, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 24-25 марта 2023
2023
Особенности передачи элементов вертикального контекста в синхронном переводе Посланий В. Путина Федеральному собранию
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой
, Санкт-Петербург, Россия, 14-21 марта 2023
2023
CAIT-инструменты: технологии для оптимизации процесса обучения устному переводу
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международный научно-практический круглый стол «Вопросы лингвистики, переводоведения и дидактики в аспекте межкультурного диалога»
, Минск, Беларусь, 15 февраля 2023
2023
Переводческая запись: как разработать эффективный подход?
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международный научно-практический круглый стол «Вопросы лингвистики, переводоведения и дидактики в аспекте межкультурного диалога»
, Минск, Беларусь, 15 февраля 2023
2022
"Tablet interpreting": планшетные технологии в устном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Перевод как профессия, наука, творчество»
, Москва, Россия, 7-9 декабря 2022
2022
Computer-assisted interpreting tools in interpreter training: challenges and prospects
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IX Международная научная междисциплинарная конференция «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода»
, Москва, Россия, 18 ноября 2022
2022
Реализация метода семантического манипулирования в современном российском политическом дискурсе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПАМЯТИ ПРОФЕССОРА, ДОКТОРА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК Т. П. КАРПИЛОВИЧ "КОНТРАСТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР" Минск, МГЛУ, 17–18 ноября 2022 г.
, Минск, Беларусь, 17-18 ноября 2022
2022
Актуальные вопросы дидактики устного последовательного перевода
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международная междисциплинарная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод. Коммуникация» 27–28 октября 2022 г.
, МГУ имени М.В.Ломоносова, ФИЯР, Россия, 27-28 октября 2022
2022
О роли переводческой записи в обучении устному последовательному переводу
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международная междисциплинарная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод. Коммуникация» 27–28 октября 2022 г.
, МГУ имени М.В.Ломоносова, ФИЯР, Россия, 27-28 октября 2022
2022
Прагматический подход к передаче идеологем в синхронном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международная конференция «Синергия языков и культур: междисциплинарные исследования»
, Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 29 сентября - 1 октября 2022
2022
Особенности передачи элементов вертикального контекста в синхронном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная междисциплинарная научная конференция "Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций"
, Москва, МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 31 мая 2022
2022
Цифровизация устнопереводческой деятельности: плюсы и минусы
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная междисциплинарная научная конференция "Коммуникативные коды в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций"
, Москва, МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 31 мая 2022
2022
Использование CAIT-инструментов в обучении устному переводу: "за" и "против"
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международная научно-практическая конференция "Лингводидактика и лингвистика в вузе: традиционные и инновационные подходы
, Ярославль, Россия, 20-21 мая 2022
2022
Обучение устному переводу в эпоху цифровизации: опыт интеграции системы CASSIS в процесс подготовки переводческих кадров
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XIII Всероссийская (с международным участием) научно-практическая конференция "Перевод. Язык. Культура", 20-21 мая 2022 г, ЛГУ имени А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург, Россия
, г. Санкт-Петербург, Россия, Россия, 20-21 мая 2022
2022
ICT in interpreter training: revolution or evolution?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
X Международная научно-практическая конференция «Гуманитарные технологии в современном мире»,посвященная памяти профессора Оскара Яковлевича Гойхмана
, Калининградская область г. Светлогорск, Россия, 19-22 мая 2022
2022
Роль современных устных технологий в дидактике устного перевода
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная научно-практическая конференция "INTERLINGUA-2022", Липецкий государственный технический университет, 18-19 мая 2022 года
, Липецкий государственный технический университет, г. Липецк, Россия, 18-19 мая 2022
2022
Идеологема "демократия" в современном русскоязычном политическом медиадискурсе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XIX Международные Березенские Чтения "Языковое бытие человека и этноса", МГЛУ, Москва, Россия, 11-14 мая 2022
, Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия, Россия, 11-14 мая 2022
2022
The integration of CAI tools in interpreter training
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VI Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход", Симферополь, Россия, 28 апреля 2022
, ФГАОУ ВО "Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского", Симферополь, Россия, Россия, 28-29 апреля 2022
2022
Цифровизация устнопереводческой деятельности: современные тренды и вызовы
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция "НЕПРЕРЫВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ 4.0: ВЫЗОВЫ, ТРЕНДЫ И СТРАТЕГИИ ПОДГОТОВКИ КАДРОВ БУДУЩЕГО"
, Нижний Новгород, Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова, Россия, 27-28 апреля 2022
2022
Simultaneous interpretation of bilateral diplomatic interaction: setting-specific strategies
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Ломоносовские чтения-2022 Секция лингвистики, перевода, регионоведения и межкультурной коммуникации, Москва, МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 14-22 апреля 2022
, г. Москва, Россия, 20 апреля 2022
2022
Обучение принципам ведения переводческой записи: с чего начать?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы коммуникации. Язык и перевод», МПГУ
, Москва, Россия, 20-22 апреля 2022
2022
К вопросу о лингвистическом компоненте информационно-психологической войны
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VII Международный научный конгресс «Современная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы»
, Симферополь, Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, Россия, 7-9 апреля 2022
2022
Linguistics of information and psychological warfare: ideologically-bound units as an effective tool of semantic manipulation
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XIV Международная научно-методическая конференция «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ И ГУМАНИТАРНЫХ НАУК»,
, Москва, Россия, 25 марта 2022
2022
Передача культурно-ассоциативного значения языковых единиц в синхронном переводе звучащих текстов политического дискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XXIV Международная научная конференции "Россия и Запад: диалог культур"
, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 24-26 марта 2022
2022
Лингвистическая составляющая информационно-психологической войны
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
50-я Международная научная филологическая конференция имени Л. А. Вербицкой
, Санкт-Петербург, Россия, 15-23 марта 2022
2021
Современные технологии на службе устного переводчика: система CASSIS?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
"Искусственный интеллект: соперник или помощник переводчика?" в рамках Года Науки и Технологий, ФИЯР, МГУ имени М.В. Ломоносова
, ФИЯР, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 10 декабря 2021
2021
Computer-assisted interpretation system: современные технологии и подготовка переводческих кадров
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международный форум «Лингвистика и вызовы современной парадигмы общественных отношений: междисциплинарное, межкультурное, межъязыковое взаимодействие»
, Воронеж, Россия, 24-28 ноября 2021
2021
ИКТ в обучении устному переводу: революция или эволюция?
(Пленарный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
V Международная научно-практическая "Молодые ученые-инициаторы новых подходов в образовании и науке: взаимодействие языков и культур в свете инновационных образовательных технологий"
, Дагестанский государственный университет, Факультет иностранных языков, Россия, 24 ноября 2021
2021
Информационно-психологическая война: идеологемы и семантическое манипулирование
(Пленарный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XXIII Международная научно-практическая конференция «ЛИНГВИСТИКА, ПЕРЕВОД И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»
, Екатеринбург, Россия, 22 ноября 2021
2021
Интеграция современных систем оптимизации устного устного перевода в процесс подготовки студентов переводчиков
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
X Юбилейная международная научно-практическая конференция «Учитель. Ученик. Учебник (в контексте глобальных вызовов современности)»
, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 19-20 ноября 2021
2021
Устный последовательный перевод: обучение переводческой записи с использованием планшетных технологий
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I Международная научно-практическая конференция НОПриЛ «Языки и культуры в глобальном образовательном пространстве» (7-8 октября 2021, Москва, ВШЭ)
, Москва, Высшая Школа Экономики, Россия, 7-8 октября 2021
2021
Process-oriented computer-assisted interpreting tools in interpreter training
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы переводоведения и лингводидактики в контексте межкультурного взаимодействия"
, Брянск, Россия, 17-19 сентября 2021
2021
Проблемы передачи семантической амбивалентности в синхронном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XVIII Международные Березенские чтения "Языковое бытие человека и этноса", МГЛУ, Москва, 8-11 июня 2021 года
, Московский государственный лингвистический университет, Лаборатория психолингвистики, Институт научной информации по общественным наукам Российской Академии Наук, Москва, Россия, 8-11 июня 2021
2021
Компьютерные системы оптимизации устного перевода: CASSIS
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I Международная научно-практическая конференция "Актуальные вопросы цифровизации лингвистического образования в вузе"
, Москва, Россия, 7-8 июня 2021
2021
Идеологические неологизмы как элемент современного российского политического медиадискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
ВТОРЫЕ ФОРТУНАТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ В КАРЕЛИИ
, Петрозаводск, Россия, 3-4 июня 2021
2021
К вопросу о различных способах фиксации звучащей информации в устном последовательном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XII Международная научно-практическая конференция "Перевод. Язык. Культура"
, Санкт-Петербург Пушкин, Россия, 28-29 мая 2021
2021
Лингвистика информационно-психологической войны: идеологемы как эффективный инструмент семантического манипулирования
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Коммуникативные модусы (коды) в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения
, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 28 мая 2021
2021
Переводческая запись сквозь призму ИКТ: планшетные технологии
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Коммуникативные модусы (коды) в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения
, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 28 мая 2021
2021
К вопросу о лингвистике информационно-психологической войны: семантическое манипулирование
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VIII Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе: вопросы теории языка и методики обучения»
, г. Коломна, Россия, 22-23 мая 2021
2021
The concept of tablet-assisted interpreting: note-taking
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III-я Международная научно-практическая конференция "ЛИНГВОДИДАКТИКА И ЛИНГВИСТИКА В ВУЗЕ: ТРАДИЦИОННЫЕ И ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ"
, Ярославль, Россия, 14-15 мая 2021
2021
Типы переводческой эквивалентности, детерминированные метасредой синхронного перевода
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VIII Международная научная конференция «ПРОБЛЕМЫ ТЕОРИИ, ПРАКТИКИ И ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА»
, Нижний Новгород, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, Россия, 5-7 мая 2021
2021
Mastering techniques of consecutive interpreting
(Приглашенный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
V Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь, Россия, 29-30 апреля 2021
2021
The pivotal role of note-taking in consecutive interpreting
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
V Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь, Россия, 29-30 апреля 2021
2021
Электронные корпусы синхронного перевода: типология, методология, применение
(Приглашенный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
V Международная научно-практическая конференция «Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат»
, Москва, Россия, 23-24 апреля 2021
2021
Проблемы передачи трансстилевых лексико-фразеологических компонентов институционального дискурса ООН в синхронном переводе выступлений российских политиков
(Устный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы лингвистики, лингвопедагогики и переводоведения"
, Санкт-Петербург, Россия, 22 апреля 2021
2021
Идеологемы как инструмент информационно-психологической войны
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Ломоносовские чтения 2021, Факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 21-28 апреля 2021
, Москва, Россия, 21-28 апреля 2021
2021
Лингвистическая специфика политического медиадискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VI Международный научный конгресс «Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы»
, г. Симферополь, ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского», Институт филологии, Россия, 7-24 апреля 2021
2021
Rendering semantic ambivalence in simultaneous interpreting: ideologically-bound units
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XIiI Всероссийская научно-методическая конференция с международным участием Актуальные проблемы современной лингвистики и гуманитарных наук
, ИИЯ РУДН, Россия, 26 марта 2021
2021
Межстилевая проницаемость как проблема синхронного перевода выступлений российских лидеров на сессиях Генассамблеи ООН
(Устный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
XXII Международная научная конференция "Россия и Запад: диалог культур"
, Москва, Россия, 25-27 марта 2021
2021
CASSIS (Computer Assisted Interpretation System): незаменимый "помощник" синхронного переводчика или его потенциальный "соперник"?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VI международная научная конференция "Наука о переводе сегодня: перевод и конкуренция интеллектов"
, г. Москва, Россия, 19-20 марта 2021
2021
Планшетные технологии в обучении устному последовательному переводу: переводческая запись
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
Международный научно-практический семинар «Язык. Культура. Перевод: современные технологии в лингвистике»
, Москва, Россия, 25-26 февраля 2021
2021
Манипуляция как одна из стратегий устного перевода
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XII Международная научная конференции «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА»
, Пермь, Россия, 29 января 2021
2020
Идеологический аспект устного перевода
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XVII Международные Березинские чтения "Языковое бытие человека и этноса" 24-25 декабря 2020,ФГБОУ МГЛУ, ИНИОН РАН
, Москва, ФГБОУ МГЛУ, Россия, 24-25 декабря 2020
2020
Мнемоническая функция переводческой записи
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
«Языковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты»
, Воронеж, Россия, 16-19 декабря 2020
2020
Преподавание переводческой записи с использованием ИКТ
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
«Языковая картина мира в условиях мультилингвизма и мультикультурализма: переводческий, лингвистический и дидактический аспекты»
, Воронеж, Россия, 16-19 декабря 2020
2020
Обучение устному переводу в дистанционном формате: новые возможности
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Всероссийская конференция "Современные образовательные технологии: опыт, проблемы, перспективы", Москва, 5 декабря 2020
, Москва, Россия, 5 декабря 2020
2020
Переводческая запись: догма или творчество
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научная конференция «Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира»
, Нижний Новгород, Россия, 5-6 декабря 2020
2020
Переводческая запись: универсальная система или индивидуальный стиль?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VII Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистики и языкового образования»
, Махачкала, Россия, 25 ноября 2020
2020
Идеологические неологизмы как особенность англоязычного политического дискурса
(Пленарный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XXII Международная научно-практическая конференция «ЛИНГВИСТИКА, ПЕРЕВОД И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ»
, Екатеринбург, Россия, 20 ноября 2020
2020
Идеологические неологизмы в англоязычном медиадискурсе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
«Ломоносовские чтения - 2020». Секция «Лингвистика, перевод, регионоведение и межкультурная коммуникация» (ФИЯР МГУ. 28-30 окт. 2020 г.)
, Москва, Россия, 28-30 октября 2020
2020
Переводческая скоропись: метаязык профессиональных устных переводчиков?
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III МЕЖДУНАРОДНАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД. КОММУНИКАЦИЯ» (МГУ имени М. В. Ломоносова, 26-27 октября 2020 г.)
, МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия, 26-27 октября 2020
2020
Переводческая запись при устном последовательном переводе с позиций ведущих переводческих школ
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Общероссийская научная он-лайн конференция с международным участием "Перевод и культура ": взаимодействие и взаимовлияние
, Москва, Россия, 10-11 октября 2020
2020
К вопросу об идеологических неологизмах в англоязычном политическом медиадискурсе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XV Международная научно-практическая конференция «Языки и культуры в современном мире»
, Иваново, Россия, 26-27 сентября 2020
2020
Ideological neologisms as a specific feature of modern English-language political and media discourse
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XI международная научно-практическая конференция «Перевод. Язык. Культура». ЛГУ имени А.С. Пушкина, Санкт-Петербург (29–30 мая 2020 года)
, Дистанционно в связи с Ковид-19, Россия, 29 мая 2020
2020
Идеологические неологизмы как элемент современного политического медиадискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IV Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь (Дистанционный формат), Россия, 23-25 апреля 2020
2020
Эффективная система переводческой скорописи: основные подходы и принципы
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I Казанский международный лингвистический форум
, Казанский (Приволжский) Федеральный Университет, Казань, Россия, 10-13 марта 2020
2020
Основные подходы к ведению переводческой записи при устном последовательном переводе с позиций ведущих переводческих школ
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция "Язык. Культура. Перевод: научные парадигмы и практические аспекты"
, Москва, ФГАОУ ВО «МГИМО (У) МИД РФ» Одинцовский филиал, Россия, 20-21 февраля 2020
2019
Coping with ideologically-bound units in simultaneous interpreting
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
Teaching Translation vs. Training Translators. Translation and Interpreting Forum.
, Оломоуц, Чехия, 15-16 ноября 2019
2019
Note-taking for consecutive interpreting: what is to be jotted down? Мастер-класс для студентов и профессорско-преподавательского состава Елабужского Института КФУ
(Приглашенный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция "Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики".
, Елабуга, Россия, 25 октября 2019
2019
Методологические аспекты изучения параллельных устных текстов (из практики синхронного перевода пресс-конференций)
(Пленарный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
Международная научно-практическая конференция "Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики".
, Елабуга, Россия, 25 октября 2019
2019
Simultaneous interpretation of political press conferences: institutional vs media interpreting
(Пленарный)
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
100 Years of Conference Interpreting: Looking back and looking forward.
, Женева, Швейцария, 3-4 октября 2019
2019
Teaching to cope with ideologically-bound units in simultaneous interpreting
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
6th international conference on TEACHING TRANSLATION AND INTERPRETING
, Lodz, Польша, 13-14 сентября 2019
2019
Особенности передачи иронии в синхронном переводе выступлений российских политиков
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
XI Международная научная конференции «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА»
, Пермь, Россия, 13-15 июня 2019
2019
Синхронный перевод политических пресс-конференций: работа в режиме «ретур».
(Устный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
XXI Международная конференция "Россия и Запад: диалог культур"
, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 31 мая - 1 июня 2019
2019
First steps in professional interpreter training. Мастер-класс для участников конференции и профессорско-преподавательского состава ФИЯ ЛГУ имени А.С. Пушкина
(Приглашенный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
X международная научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД. ЯЗЫК. КУЛЬТУРА»
, ЛГУ имени А.С.Пушкина, Санкт-Петербург, Россия, 24-25 мая 2019
2019
Идеологемы: особенности передачи в синхронном переводе с позиции прагматики
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
X международная научно-практическая конференция «ПЕРЕВОД. ЯЗЫК. КУЛЬТУРА»
, ЛГУ имени А.С.Пушкина, Санкт-Петербург, Россия, 24-25 мая 2019
2019
Синхронный перевод: ирония как категория современного общественно-политического дискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
VII Международная научная конференция "Проблемы теории, практики и дидактики перевода", НГЛУ им. Н.А. Добролюбова
, Нижний Новгород, Россия, 6-8 мая 2019
2019
Conference interpreting: advanced consecutive with notes
(Приглашенный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
Мастер-класс Крымского регионального отделения СПР
, Симферополь, Россия, 26 апреля 2019
2019
Ирония в общественно-политическом дискурсе: особенности передачи в синхронном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьена
III Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь, Россия, 25-27 апреля 2019
2019
Алгоритм эффективной подготовки к ЕГЭ: коммуникативные и языковые стратегии выполнения письменных заданий
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
Первый образовательный форум «Абитуриент 2019-2020», 20-21 апреля 2019 г., Ставрополь
, г. Ставрополь, Россия, 20-21 апреля 2019
2019
Синхронный перевод пресс-конференций по итогам двусторонних переговоров: дискурсивные сценарии и переводческие стратегии
(Устный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
IV Международная научно-практическая конференция «Магия ИННО: интегративные тенденции в лингвистике и лингводидактике»
, Москва, Россия, 22-23 марта 2019
2018
Особенности передачи идеологем в синхронном переводе: прагматический аспект
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция "Языковая картина мира в зеркале перевода"
, Воронеж, Россия, 12-15 декабря 2018
2018
Профессиональный тренинг устного переводчика: с чего начать
(Приглашенный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
Мастер-класс для профессорско-преподавательского состава и студентов Дагестанского государственного университета
, Махачкала, Россия, 29 ноября 2018
2018
An ideologically-bound unit as a global vertical context category from the perspective of interpreting practice
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
"Актуальные проблемы лингвистики и языкового образования" VI Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием, посвященная 65-летию факультета иностранных языков Дагестанского государственного университета
, Махачкала, Россия, 28 ноября 2018
2018
Преподавание устного перевода с точки зрения дискурсивной парадигмы
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IX Международная научно-практическая конференция "Учитель, ученик, учебник"
, МГУ имени М.В. Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 18-19 октября 2018
2018
Ключевые стратегии передачи идеологических концептов в устном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III Международная научно-практическая конференция «Гуманитарные чтения «Свободная стихия»
, Севастополь, Россия, 13-15 сентября 2018
2018
Simaltaneous interpreting in socio-political discourse: discursive approach to interpreter training
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Fourth International Conference on Research into the Didactics of Translation
, Барселона, Испания, 20-22 июня 2018
2018
Идеология и дискурс: глобальный вертикальный контекст
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XX Международная конференция "Россия и Запад: диалог культур"
, Москва, Россия, 7-8 июня 2018
2018
Особенности передачи идеологических концептов в синхронном переводе выступлений российских политиков
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
X Международная научная конференция «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА» (Пермь, 4–6 июня 2018 г.)
, Пермь, Россия, 4-6 июня 2018
2018
Обучение приемам передачи просторечной контаминации в синхронном переводе выступлений российских политических деятелей
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
«Русский язык: дидактика РКИ и дидактика перевода»
, Кафедра русского языка Института русистики и Кафедра семиотики Института прикладной лингвистики ВАРШАВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА, Польша, 17-18 мая 2018
2018
Устный перевод: идеологема как единица общественно-политического дискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Третья международная научная конференция "Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние", 10-12 мая 2018г., г.Вологда
, г.Вологда, Россия, 10-12 мая 2018
2018
On ideologically-bound units as integral elements of global vertical context
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Наука в современном информационном обществе, 07.-08.05.18, North Charleston, USA
, North Charleston, США, 7-8 мая 2018
2018
First steps in professional interpreter training
(Приглашенный)
Авторы:
Михайловская М.В.
,
Калинин А.Ю.
Мастер-класс Крымского регионального отделения СПР
, Институт иностранной филологии, ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского», Россия, 26-28 апреля 2018
2018
Идеологема как проблема устного перевода: глобальный вертикальный контекст
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
II Международная научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь, Россия, 26-28 апреля 2018
2017
Идеологема как элемент глобального вертикального контекста общественно-политического дискурса
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
III Международная конференция «Функциональные аспекты межкультурной коммуникации и проблемы перевода»
, Российский государственный университет дружбы народов, Москва, Россия, 21 ноября 2017
2017
Consecutive Interpreting: Discourse and Global Vertical Context
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Translation and Interpreting Forum
, Оломоуц, Чехия, 10-11 ноября 2017
2017
Идеологема как элемент глобального вертикального контекста
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Международная научно-практическая конференция «Язык. Культура. Перевод. Коммуникация»
, Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 2-3 ноября 2017
2017
Discursive approach to simultaneous interpreting: discursive vertical context and interpreting quality enhancement
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
The Third International Conference on Interpreting Quality
, Гранада, Испания, 5-7 октября 2017
2017
On the role of vertical context in simultaneous interpreting
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
XII Международная научно-практическая конференция «Фундаментальные и прикладные науки сегодня»
, North Charleston, США, 25-26 июля 2017
2017
О роли глобального вертикального контекста общественно-политического дискурса в устном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
IX Международная научная конференции «ИНДУСТРИЯ ПЕРЕВОДА»
, Пермь, Россия, 5-7 июня 2017
2017
Устный перевод: дискурс и глобальный вертикальный контекст
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
I Всероссийская научно-практическая конференция "Переводческий дискурс: междисциплинарный подход"
, Симферополь, Россия, 27-29 апреля 2017
2017
Устный перевод с точки зрения дискурсивного подхода: глобальный вертикальный контекст
(Устный)
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Ломоносовские чтения - 2017
, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия, 17-26 апреля 2017
2016
Вертикальный контекст как основа понимания звучащего текста в синхронном переводе
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
Ломоносовские чтения - 2016
, МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия, 18-27 апреля 2016
2015
Вертикальный контекст как проблема синхронного перевода
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
Международная междисципинарная научно-практическая конференция "Язык. Культура. Перевод. Коммуникация". Россия, Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова, ФИЯР. 18-19 ноября 2015 года.
, Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Россия, 18-19 ноября 2015
2001
Контракт как форма принуждения к ответственности
(Устный)
Автор:
Михайловская М.В.
VIII Международная конференция студентов и аспирантов по фундаментальным наукам «Ломоносов-2001»
, Москва, Россия, 2001
Тезисы докладов
2021
CASSIS (Computer Assisted Interpretation System): незаменимый "помощник" синхронного переводчика или его потенциальный "соперник"?
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
VI международная научная конференция «Наука о переводе сегодня: перевод и конкуренция интеллектов»
, место издания
http://esti.msu.ru/netcat_files/userfiles/Files/science/conf/nauka%20o%20perevode%2021/program_rus.pdf Москва
, тезисы, с. 26-26
2021
К вопросу о лингвистике информационно-психологической войны: семантическое манипулирование
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе
, место издания
Коломна: МГСУ
, тезисы, с. 178-181
2020
Переводческая запись при устном последовательном переводе с позиций ведущих переводческих школ
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
IV Общероссийская научная онлайн-конференция с международным участием "Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние" (10-11 октября 2020 г.). Сборник тезисов
, место издания
НГЛУ имени Н.А. Добролюбова Нижний Новгород
, тезисы, с. 109-111
2020
Переводческая запись: универсальная система или индивидуальный стиль
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Международная научная конференция "Подготовка переводчиков: анализ систем и подходов в странах мира". Сборник тезисов
, место издания
НГЛУ имени Н.А. Добролюбова Нижний Новгород
, тезисы, с. 102-104
2019
Simultaneous interpretation of political press conferences: institutional vs media interpreting
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
в сборнике
100 Years of Conference Interpreting: Looking back and looking forward
, место издания
Université de Genève Genève
, тезисы, с. 12-12
2019
Teaching to cope with ideologically-bound units in simultaneous interpreting
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
6th International Conference on TEACHING TRANSLATION AND INTERPRETING: Book of Abstracts
, место издания
Lodz, Poland
, тезисы, с. 20-21
2019
Синхронный перевод политических пресс-конференций: работа в режиме «ретур»
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
в сборнике
XXI Международная конференция «Россия и Запад: диалог культур» 31 мая – 1 июня 2019 года :программа конференции и тезисы докладов
, место издания
Центр по изучению взаимодействия культур Москва
, тезисы, с. 76-77
2018
Идеология и дискурс: глобальный вертикальный контекст
Михайловская М.В.
в сборнике
XX Международная конференция «Россия и Запад: диалог культур» 7-8 июня 2018 года
, издательство
Изд-во Моск. ун-та
(М.)
, тезисы, с. 68-69
2018
Устный перевод: идеологема как единица общественно-политического дискурса
Михайловская Мария Валерьевна
в сборнике
Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние. Тезисы Третьей международной научной конференции
, место издания
ВоГУ - НГЛУ Вологда - Нижний Новгород
, тезисы, с. 61-63
2016
О роли глобального вертикального контекста в устном переводе
Михайловская М.В.
в сборнике
Языки и культуры в современном мире. Материалы конференции. ISBN 978-5-9905599-4-3
, место издания
Москва
, тезисы, с. 83-84
2015
Вертикальный контекст как проблема синхронного перевода
Михайловская М.В.
в сборнике
Международная междисциплинарная научно-практическая конференция "Язык. Культура. Перевод. Коммуникация"
, место издания
Центр оперативной печати факультета иностранных язков и регионоведения МГУ Москва
, том 1, тезисы, с. 138-139
2001
Контракт как форма принуждения к ответственности
Михайловская М.В.
в сборнике
Материалы Международной конференции студентов и аспирантов по фундаментальным наукам "ЛОМОНОСОВ"
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, том 6, тезисы, с. 223-223
НИРы
1 января 2023 - 31 декабря 2023
Технологии искусственного интеллекта в цифровизации образовательной среды
Факультет иностранных языков и регионоведения
Руководитель:
Авраменко А.П.
Ответственный исполнитель:
Фадеева В.А.
Участники НИР:
Михайловская М.В.
,
Харламенко И.В.
,
Хван М.В.
,
Щедромирская А.И.
1 февраля 2021 - 30 декабря 2022
Когнитивистика, перевод и поликодовость в языке, культуре и коммуникации
Факультет иностранных языков и регионоведения
Руководитель:
Молчанова Г.Г.
Участники НИР:
Арапова М.А.
,
Асатиани Д.Н.
,
Афинская З.Н.
,
Бахтуева Е.С.
,
Брыгина А.В.
,
Грецкая С.С.
,
Давыдова М.А.
,
Давыдова Н.А.
,
Денисова Ю.В.
,
Джабер М.Х.
,
Добросклонская Т.Г.
,
Доу Ч.
,
Дубровская О.Г.
,
Егорова Ю.В.
,
Елистратов В.С.
,
Кабахидзе Е.Л.
,
Колесникова А.Н.
,
Левицкий А.Э.
,
Литвиненко Е.С.
,
Михайловская М.В.
,
Платэ М.А.
,
Пономарева С.Н.
,
Робустова В.В.
,
Розина М.С.
,
Соловьева М.В.
,
Соловьева Ю.О.
,
Столярова А.О.
,
Сюй И.
,
Устинова Т.В.
,
Шелехов Д.М.
,
Юсупов Х.У.
16 октября 2020 - 16 октября 2023
Междисциплинарная научно-образовательная школа Московского университета "Сохранение мирового культурно-исторического наследия", направление научных исследований "Когнитивные модусы коммуникации как средства формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения"
Факультет иностранных языков и регионоведения
Руководитель:
Молчанова Г.Г.
Участники НИР:
Авраменко А.П.
,
Богданова Л.И.
,
Грецкая С.С.
,
Давыдова М.А.
,
Джабер М.Х.
,
Добросклонская Т.Г.
,
Дудаков-Кашуро К.В.
,
Загрязкина Т.Ю.
,
Калуцков В.Н.
,
Карташева Н.В.
,
Комков О.А.
,
Левицкий А.Э.
,
Манченкова А.И.
,
Маринин О.В.
,
Михайловская М.В.
,
Назаренко А.Л.
,
Овчинникова Ю.С.
,
Павловская А.В.
,
Робустова В.В.
,
Сафонова В.В.
,
Фадеева В.А.
,
Шевлякова Д.А.
18 января 2016 - 28 декабря 2018
Перевод и переводоведение
Факультет иностранных языков и регионоведения
Руководитель:
Полубиченко Л.В.
Ответственные исполнители:
Бунтман Н.В.
,
Вучкович Е.С.
,
Горбачевская С.И.
,
Игнатов К.Ю.
,
Комков О.А.
,
Михайловская М.В.
,
Перцев Е.М.
,
Пономарева С.Н.
,
Прошина З.Г.
Участники НИР:
Бахтуева Е.С.
,
Вучкович Е.С.
,
Игнатов К.Ю.
,
Изволенская А.С.
,
Калинин А.Ю.
,
Комков О.А.
,
Шишкина Т.Г.
Награды и премии
2017
Премия по Программе развития МГУ
Лауреат:
Михайловская Мария Валерьевна
МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
2016
Премия по Программе развития МГУ
Лауреат:
Михайловская М.В.
МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия
Членство в научных обществах
с 2018
Союз переводчиков России
Россия
с 2017
International Association for Translation and Intercultural Studies
Великобритания
Стажировки в организациях
10 ноября 2022 - 1 декабря 2022
Авторский курс П.Р. Палажченко, Академия преподавания перевода, Россия
16 мая 2022 - 22 мая 2022
АНО дополнительного профессионального образования «Региональный учебный центр» г. Калининград, Россия
11 мая 2022 - 14 мая 2022
Московский государственный лингвистический университет, Россия
28 апреля 2022 - 12 мая 2022
НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, г. Нижний Новгород, Россия
27 апреля 2022 - 20 мая 2022
ФГБОУ ВО "Ярославский государственный технический университет", Россия
13 апреля 2022 - 14 апреля 2022
АНО ДПО "Школа дидактики перевода Н.Н. Гавриленко", Россия
24 ноября 2021 - 28 ноября 2021
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ” (ФГБОУ ВО “ВГУ”), Россия
19 ноября 2021 - 6 декабря 2021
Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
19 ноября 2021 - 6 декабря 2021
МГУ имени М.В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Россия
17 сентября 2021 - 19 сентября 2021
ФГБОУ ВО "Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского", Россия
26 июля 2021 - 27 августа 2021
МГУ имени М.В. Ломоносова, Факультет иностранных языков и регионоведения, Россия
2 июня 2021 - 11 июня 2021
Московский государственный лингвистический университет, Россия
1 июня 2021 - 3 июня 2021
Факультет психологии МГУ им. М.В. Ломоносова, Россия
26 апреля 2021 - 14 мая 2021
ФГБОУ ВО "Ярославский государственный технический университет", Россия
23 апреля 2021 - 24 апреля 2021
МГИМО МИД РФ, Россия
26 января 2021 - 29 января 2021
Московский государственный лингвистический университет, Россия
24 декабря 2020 - 26 декабря 2020
ФГБОУ ВО Московский государственный лингвистический университет, ИНИОН РАН, Россия
16 декабря 2020 - 19 декабря 2020
ФГБОУ ВО Воронежский государственный университет, Региональный центр франко-российского сотрудничества, Россия
27 ноября 2020 - 28 декабря 2020
ФГБОУ ВО Нижегородский государственный лингвистический университет, Россия
17 июля 2020 - 5 августа 2020
Общероссийская общественная организация "Союз переводчиков России", АНО ВО "Российский новый университет", Россия
15 марта 2020 - 15 мая 2020
Кафедра лингвистики и информационных технологий ФИЯР МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
13 марта 2020 - 27 марта 2020
ЧОУ ДПО "УМЦ "Педагог", Россия
31 января 2020 - 1 февраля 2020
Союз переводчиков России, Российский Новый университет, Россия
17 декабря 2019 - 24 декабря 2019
Учебно-методический центр "Педагог", Россия
6 июня 2019 - 15 июня 2019
Пермский национальный исследовательский политехнический университет, Россия
22 марта 2019 - 23 марта 2019
МГИМО МИД России, Россия
13 марта 2019 - 23 марта 2019
ЧОУ ДПО "УМЦ-"Педагог", Россия
1 февраля 2019 - 22 февраля 2019
Cardiff University, Великобритания
1 февраля 2019 - 2 февраля 2019
Союз переводчиков России, РосНоУ, Россия
12 декабря 2018 - 15 декабря 2018
Посольство Франции в России, ФГБОУ ВО "Воронежский государственный университет", Россия
3 декабря 2018 - 15 декабря 2018
ФГБОУ ВО Воронежский государственный университет, Россия
29 мая 2018 - 6 июня 2018
ПНИПУ, г. Пермь, Россия
13 апреля 2018 - 14 апреля 2018
Международный центр реализации образовательных программ и специальных мероприятий ДИАЛОГИ, Россия
1 декабря 2017 - 2 декабря 2017
Союз переводчиков России, Московский государственный лингвистический университет, Россия
9 октября 2017 - 11 октября 2017
Посольство Франции в РФ, Россия
30 мая 2017 - 7 июня 2017
Пермский национальный исследовательский политехнический университет, Россия
18 мая 2017 - 19 мая 2017
Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС» (г.Москва), Россия
20 марта 2016 - 1 апреля 2016
Синхрон Плюс, Россия
26 июня 2015 - 28 июня 2015
Translation Forum Russia, Россия
5 июня 2015 - 19 июня 2015
Высшая школа перевода, МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
18 мая 2015 - 29 мая 2015
Русская школа перевода, Россия
11 мая 2015 - 6 июня 2015
CIUTI, Высшая школа перевода МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
25 ноября 2014 - 27 ноября 2014
МГЮУ имени О.Е. Кутафина, Россия
12 августа 2013 - 23 августа 2013
Oxford House College, London, England, Великобритания
4 августа 2008 - 15 августа 2008
Bath Spa University, Bath, England, Великобритания
19 июля 2006 - 1 августа 2006
Bath Spa University, Bath, England, Великобритания
Участие в программных комитетах конференций
28 мая 2021
I МЕЖДИСЦИПЛИНАРНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Коммуникативные модусы (коды) в межкультурном пространстве как средство формирования общегуманитарных компетенций человека нового поколения
Член организационного комитета
факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, Россия
20-24 января 2020
III Международный Форум устных переводчиков "Глобальный Диалог"
Член программного комитета
РУДН, Россия
25-26 мая 2019
Научно-практическая конференция, посвященная X съезду Союза переводчиков России
Член программного комитета
Россия
13-14 апреля 2018
Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог»
Член программного комитета
Москва, Россия
Авторство учебных курсов
2022
Устный последовательный перевод публичных выступлений
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2022
Технологии искусственного интеллекта в преподавании иностранных языков
Авторы:
Авраменко А.П.
,
Фадеева Виктория Александровна
,
Михайловская М.В.
,
Хван М.В.
дистанционный курс
2022
Теория перевода
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2022
Теория перевода
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2021
Последовательный перевод устных публичных выступлений с английского языка на русский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
2020
Последовательный перевод устных публичных выступлений с русского языка на английский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2020
Переводческая запись
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2020
Иностранный язык (профессиональный) для студентов, обучающихся по специальности "Экономика"
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2020
Иностранный язык (базовый) для студентов, обучающихся по специальности "Экономика"
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2019
Устный последовательный перевод с русского языка на английский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2019
Устный последовательный перевод с русского языка на английский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2019
Устный последовательный перевод на английский язык
Автор:
Михайловская М.В.
курс на иностранном языке
2019
Перевод с листа с русского языка на английский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2019
Перевод с листа с русского языка на английский
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2018
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2018
Практический курс устного перевода 1-го иностранного языка
Авторы:
Калинин А.Ю.
,
Михайловская М.В.
курс на иностранном языке
2018
Основы устного последовательного перевода
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
курс на иностранном языке
2018
Основы переводческой скорописи
Автор:
Михайловская М.В.
2017
Реферативные технологии в переводе
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
2016
Переводческая семантография
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
2015
Теория и практика перевода в сфере профессиональной коммуникации
Автор:
Михайловская М.В.
2015
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
Автор:
Михайловская М.В.
2015
Перевод с листа текстов общеполитической и экономической тематики
Автор:
Михайловская М.В.
2015
Основы устного перевода
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
2015
Основы устного перевода
Автор:
Михайловская Мария Валерьевна
Преподавание учебных курсов
7 февраля 2023 - 30 мая 2023
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 256 часов
7 февраля 2023 - 20 мая 2023
Теория перевода
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, базовой части, лекции, 32 часов
6 сентября 2022 - 30 декабря 2022
Теория перевода
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, базовой части, лекции, 36 часов
2 сентября 2022 - 30 декабря 2022
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 54 часов
2 сентября 2022 - 30 декабря 2022
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, лекции, 54 часов
2 сентября 2022 - 30 декабря 2022
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 144 часов
8 февраля 2022 - 30 мая 2022
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 192 часов
8 февраля 2022 - 30 мая 2022
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
8 февраля 2022 - 30 мая 2022
Устный последовательный перевод публичных выступлений
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
8 февраля 2022 - 14 апреля 2022
Теория перевода
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, базовой части, лекции, 24 часов
1 сентября 2021 - 30 декабря 2021
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, лекции, 36 часов
1 сентября 2021 - 30 декабря 2021
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 36 часов
1 сентября 2021 - 30 декабря 2021
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 216 часов
8 февраля 2021 - 27 мая 2021
Последовательный перевод устных публичных выступлений с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 20 часов
8 февраля 2021 - 27 мая 2021
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 128 часов
8 февраля 2021 - 27 мая 2021
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
8 февраля 2021 - 27 мая 2021
Последовательный перевод устных публичных выступлений с английского языка на русский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
факультативная, семинары, 32 часов
1 сентября 2020 - 30 декабря 2020
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 18 часов
1 сентября 2020 - 30 декабря 2020
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
1 сентября 2020 - 30 декабря 2020
Переводческая запись
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, лекции, 18 часов
1 сентября 2020 - 30 декабря 2020
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 144 часов
20 февраля 2020 - 2 марта 2020
Иностранный язык (базовый) для студентов, обучающихся по специальности "Экономика"
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филиал МГУ в г. Баку
обязательная, вариативной части, практические занятия, 28 часов
20 февраля 2020 - 2 марта 2020
Иностранный язык (профессиональный) для студентов, обучающихся по специальности "Экономика"
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Филиал МГУ в г. Баку
обязательная, вариативной части, практические занятия, 30 часов
7 февраля 2020 - 27 мая 2020
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 192 часов
7 февраля 2020 - 27 мая 2020
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
7 февраля 2020 - 27 мая 2020
Последовательный перевод устных публичных выступлений с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 20 часов
7 февраля 2020 - 27 мая 2020
Устный последовательный перевод с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
7 февраля 2020 - 20 мая 2020
Последовательный перевод устных публичных выступлений с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, лекции, 4 часов
2 сентября 2019 - 30 декабря 2019
Перевод с листа с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
2 сентября 2019 - 30 декабря 2019
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 144 часов
2 сентября 2019 - 20 декабря 2019
Перевод с листа с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, лекции, 8 часов
2 сентября 2019 - 20 декабря 2019
Основы переводческой скорописи
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
2 сентября 2019 - 20 декабря 2019
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
2 сентября 2019 - 20 декабря 2019
Основы устного последовательного перевода
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
12 февраля 2019 - 30 мая 2019
Устный последовательный перевод с русского языка на английский
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 32 часов
6 февраля 2019 - 30 мая 2019
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 192 часов
2 сентября 2018 - 30 декабря 2019
Теория и практика перевода в дипломатии и политике
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 68 часов
1 сентября 2018 - 30 мая 2019
Основы переводческой скорописи
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
1 сентября 2018 - 30 мая 2019
Основы устного последовательного перевода
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, практические занятия, 36 часов
7 февраля 2018 - 20 мая 2018
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 144 часов
1 сентября 2016 - 30 декабря 2018
Переводческая семантография
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
,
Кафедра лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
,
Секция перевода и переводоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
1 сентября 2015 - 30 декабря 2016
Перевод с листа текстов общеполитической и экономической тематики
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 36 часов
1 сентября 2014 - 30 декабря 2017
Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Факультет иностранных языков и регионоведения
обязательная, вариативной части, семинары, 204 часов