ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Изучение текста художественного произведения как особого вида коммуникативного акта между автором и читателем, выявление творческих задач автора, специфических особенностей его стиля, а также сопоставление поставленной автором цели и ее понимания со стороны читателя, часто представляющего иное время, иное понимание культурных ценностей, живущего в обществе иной социальной структуры, представляет неослабеваемый интерес для культурологов, философов, социологов, психологов и, конечно, филологов. Межкультурный контакт, возникающий при переводе текста художественного произведения на язык другого народа, с одной стороны, усложняет характер научного исследования, но, с другой стороны, способствует выявлению характерных черт национальной культуры и самой личности автора текста. Разработка темы диссертации Чанг Джуй Ченга обусловлена поиском моделей описания авторских метафор в произведениях М. Булгакова "Мастер и Маргарита" и "Собачье сердце" для выявления специфических черт идиостиля автора, а также для представления своеобразия понимания авторских метафор представителями двух культур - русской и китайской. Диссертация Чанг Джуй Ченга состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка научных изданий и шести приложений, в которых представлены словарь метафор М.А. Булгакова, статистические данные использования глаголов в метафорах и опросные листы информантов, участвовавших в социолингвистических экспериментах.