Аннотация:Работа Сунь Ибо посвящена серьезной проблеме, связанной не просто с культурным, но и с экономическим и политическим взаимодействием наших двух стран. Хотя Новый Китай находился в постоянном контакте с СССР, а затем с Россией, тем не менее, современное расширение масштабов сотрудничества обнаружило существенные недостатки в обучении русскому языку.
Дело в том, что массовое обучение русскому в Китае в основном происходит только в форме письменной речи, так называемый «грамматический перевод». Это позволяет читать иностранные тексты и использовать их содержание в своей деятельности, но и не более того. Устная речь – необходимый элемент эффективного взаимодействия – в широком образовании отсутствует, и решение этой проблемы требует не только методических, но и организационных решений.
Этот круг вопросов и выбрала в качестве курсовой работы Сунь Ибо. Работая систематически, с интересом, с умом, она смогла в результате выстроить достаточно ясную и честную картину ситуации и обозначить основные направления политики, которую реализует КНР в решении данной проблемы.