Аннотация:В данной работе предпринята попытка исследовать актуальную для персидской лексикологии тематику – систему европейских топонимов, которая начала складываться с первых контактов персов с античным миром в древности. Приток новых топонимов, как и галлицизмов в целом, значительно усилился в XIX в., когда в Иране формируется система образования, аналогичная французской, и при шахском дворе развивается мода на всё европейское.
В своей работе Рената Хабибулина, используя основную литературу по лексикологии персидского языка, подробно останавливается на культурных и социальных причинах появления заимствований и на их способах адаптации. Разбираются основные теоретические понятия, необходимые при анализе данной проблематики: «топоним», «термин», «язык для специальных целей», «заимствование».
При описании способов адаптации заимствований и с целью уточнения путей проникновения европейских топонимов в персидский язык в работе использован новый лингвистический материал, дается репрезентативная выборка топонимов, выявленных при анализе иранских учебников текущего академического года и новостных материалов Информационного агентства Исламской республики.