СОХРАНЕНИЕ АВТОРСКОГО СТИЛЯ И ОБРАЗНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ САТИРИЧЕСКОГО АНГЛОЯЗЫЧНОГО ФЭНТЕЗИ НА ПРИМЕРЕ РОМАНА ТЕРРИ ПРАТЧЕТТА «SNUFF» (2011)дипломная работа (Специалист)
Аннотация:При анализе опубликованных переводов произведений Терри Пратчетта был выявлен ряд логических и стилистических ошибок переводчиков, что побудило автора дипломной работы предложить свои варианты перевода. Для обоснования выбора были подробно изучены основные стилистические приёмы Терри Пратчетта и особенности фантастического мира, созданного английским фантастом-сатириком. В приложении перевод пяти начальных эпизодов романа Т. Пратчетта "Ищейка", выполненный Т.А. Колючкиной в качестве практического решения поставленных задач.