Аннотация:Выпускная квалификационная работа студента бакалавриата Го Чэньян посвящена сравнительному анализу семантических и грамматических особенностей лексемы «судьба» и ее употреблению во фразеологических единицах в русском и китайском языке.
Актуальность работы обусловлена тем, что в связи с ростом числа людей, изучающих особенности культуры, а также языки двух стран, России и Китая, возникают проблемы, связанные с языковым барьером, которые касаются понимания, правильности и точности перевода языковых явлений.
Целью данного исследования является изучение семантических, грамматических и фразеологических сходств и различий между китайским и русским лексемами "судьба" с лингвистической точки зрения. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении Го Чэньян обосновывает выбор темы, отмечает ее актуальность, теоретическую и практическую значимость, формулирует цели и задачи исследования. Также он даёт определение понятиям фразеологическая единица, фразеологизм, идиома, пословица и поговорка.
В первой главе автор анализирует семантические, морфологические и синтаксические свойства лексемы «судьба» в русском и китайском языках, исследует синтаксическую сочетаемость лексемы «судьба» в русском и китайском языках, выявляет сходства и различия в сочетании данной лексемы с прилагательными и глаголами в качестве субъекта и объекта.
Во второй главе студент переходит к анализу фразеологических единиц с компонентом «судьба» в русском и китайском языках.
В заключении Го Чэньян приходит к выводу, что перевод лексемы "судьба" с русского на китайский язык требует тщательного выбора правильного понятия, так как в зависимости от контекста оно может быть переведено как "命运", "缘分", "天命" или "宿命". Русские и китайские фразеологизмы с компонентом «судьба» похожи тем, что подчеркивают невозможность людьми полностью контролировать свою судьбу. Китайские идиомы больше подчеркивают её непостоянство, а русские — хитрость. В китайской культуре судьба связана с идеей кармы, но в русской культуре нет такого понятия.