Аннотация:В центре внимания Е.Н. Гридиной сложная проблематика семантического синтаксиса – исследование особой семантической роли экспериенцера при предикатах со значением чувственного восприятия. Для выявления специфики синтаксических конструкций, презентующих исследуемую семантическую конструкцию Е. Гридина использует сопоставление параллельные тексты – рассказы А.П. Чехова и их переводы на английский язык.
Магистерская диссертация включает Введение, две главы с подразделами, Заключения и Приложения. В качестве примера семантического анализа был избран пример ЛСГ с гиперонимом leave со значением процесса покидания некоего пространства, что воспринимается органами зрения субъекта-экспериенцера. Особое внимание привлекают не локативные прототипические эффекты использование глаголов выбранной ЛСГ – наполнение «пространства множеств» при появлении синтаксической валентности на базе семантической валентности глагола в конкретном речевом акте.
Во второй главе Гридина рассматривает тексты рассказов Чехова с выявлением речевых актов с предикатом с семантикой покидания и анализирует переводы на английский язык подобных ситуаций. Выработанный метаязык описания подобных ситуаций позволяет провести такое сопоставление. В результате выделены случаи как выражения локативных, так и не локативных отношений, воспринимаемых экспериенцером, что определяется спецификой восприятия реальной действительности со стороны субъекта-экспериенцера, и в результате в русском языке маркируется возможность экспериенциального пассива – выражения дативом экспериенцера. В работе Гридиной но выявлены случаи предикатов ЛСГ покидания на –ся в русском языке, что определяет сложности поиска эквивалента при переводе на английский язык.