Аннотация:В работе Ульяны Дадаевой анализируется активный процесс в русском словообразовании, а именно стремительное увеличение числа неологизмов-композитов с заимствованными из английского языка элементами, которые в русском языке имеют связанный характер (типа арт-группа, медиа-среда), приобретая статус аффиксоидов.
В выпускной работе показано, что интенсивный рост деривационной активности этих моделей был бы невозможен без опоры на исконно русские или давно существующие в русском языке модели словосложения. Имеются в виду русские модели сложных слов с определительной препозитивной частью (сон-трава, чудо-молот), с исконно русскими аффиксоидами (полумера, самотек, самоуправство, садовод); с давно заимствованными греко-латинскими формантами (типа теле-, био-, аква-, гидро-), а также сложносокращенные советизмы типа госучреждение, танцплощадка и др.).
Богатый языковой материал исследования показывает, что модель композита [N][N] является проводником для многих иностранных основ, соединяя их с исконными или давно заимствованными лексемами и тем самым адаптируя к лексической системе русского языка. При этом композиты выступают проводниками не только заимствованных номинаций, но и новых концептов и их комбинаций, играя ведущую роль в номинации новых реалий конца 20-го и 21-го вв. Использование Генерального интернет-корпуса позволило У.Л. Дадаевой выявить самые актуальные предпочтения современного российского общества в новой комбинации смыслов. Анализируется также структурное влияние английских составных номинаций на данный процесс.