Аннотация:Выпускная квалификационная работа Меджидовой А. посвящена проблеме способов перевода этнографических реалий в художественном тексте с русского на итальянский язык. Материалом исследования являются текст поэмы Н.В. Гоголя «Мёртвые души» и её перевода на итальянский язык Паоло Нори. Ранее данный материал не привлекался к сравнительному переводческому анализу, что позволяет говорить о новизне исследования. Работа выполнялась с опорой на обширную теоретическую базу, с привлечением словарного материала. Целью исследования было рассмотрение трудностей, возникших при переводе этнографических реалий в тексте произведения «Мертвые души» Н.В. Гоголя на итальянский язык, и выявление переводческих ошибок.