Описание:Спецсеминар рассчитан на 2 семестра.
Целью спецсеминара является лингвистический и предпереводческий анализ произведений российского и итальянского кинематографа второй половины XX в. По существу спецсеминар является творческой лабораторией по составлению, редактированию и переводу субтитров.
В ходе спецсеминара планируется рассмотреть следующие темы:
Специфика киноязыка.
Вербальные и невербальные средства построения образа в российском и итальянском кинематографе разных периодов.
Соотношение киноязыка и вербального ряда.
Синтаксические особенности и перевод художественного диалога.
Понятие субтитра и особенности перевода кинофильмов с помощью субтитров.
Преимущества и недостатки перевода кинофильмов с помощью субтитров.
Требования к презентации субтитров на экране.
Прагматические аспекты перевода кинофильмов с помощью субтитров.
Прагматический потенциал субтитров.