Описание:Курс проходится в третьем семестре магистратуры (на втором курсе). Общая трудоёмкость 72 часа, из которых общая аудиторная нагрузка составляет 36 часов, а 36 часов даётся для самостоятельной работы. Аудиторная нагрузка включает лекции (10 часов) и практические занятия (26 часов).
Темы курса: типологические отличия китайского и русского языков, позиционный критерий выделения членов предложения и частей речи, порядок слов внутри группы субъекта и группы предиката, перевод сложных слов и словосочетаний, предложных конструкций, локативов, перевод фразеологизмов, архаизмов и неологизмов, специфика знаков препинания и перевод сложных предложений, перевод текста, приёмы переводческих трансформации применительно к двустороннему переводу русский-китайский, перевод художественного текста и стилистические особенности документов и публицистики. Сформулированы вопросы к зачёту, типичные вопросы и темы для самостоятельной работы. Дан перечень обязательной и дополнительной литературы и Интернет-ресурсов.