ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
В данном докладе приводится обобщённый опыт преподавания устного последовательного и синхронного перевода (на примере немецкого языка) с акцентом на особенности методики преподавания в современных условиях. В частности, рассматриваются следующие вопросы: Плюсы и минусы приобщения обучающихся к Интернет-пространству. Работа со словарями и иной справочной литературой в процессе аудиторных занятий и самостоятельной подготовки студентов. Влияние современных технических средств на процесс общения между людьми. Перевод и риторика. Влияние кругозора и фоновых знаний на качество перевода. Переводчик как профессионал и как личность.