ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Перевод немецкого молодежного сленга (МС) представляет собой переводческую проблему. Молодежный сленг рассматривается как вариант общенационального языка, связанный с определенным периодом развития человеческой личности. МС содержит лексико-семантические группы, соотносимые с важными для молодых людей ситуациями. Переводчик использует эквиваленты МС языка-цели, средства разговорного стиля, экспрессивные и нейтральные общеупотребительные языковые средства, интернационализмы. Опираясь на понятие адекватности перевода, он создает переводческие неологизмы.