![]() |
ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Выразительные языковые средства делают стиль научного изложения доступным массовому читателю, что способствует популяризации научного знания в обществе. Мрачную историю о малоизученных периодах жизни Финляндии рассказывает ученый, который прекрасно владеет искусством слова: его стиль лаконичный, сдержанный, но одновременно ироничный и даже юмористический. При этом надо переводить научно-популярные тексты «без вульгаризации», но при этом доступно сохранить доступность изложения.Выразительность художественного стиля достигается благодаря использованию метафор, эпитетов, сравнений, авторских неологизмов, экспрессем, риторических вопросов, инверсий. Яркие языковые средства делают стиль научного изложения доступным массовому читателю, что способствует популяризации научного знания в обществе. Сложными случаями перевода на русский язык являются: авторская ирония, авторские неологизмы и ФЕ, случаи т.н. театральной метафоры, экспрессемы и разговорная лексика. Наибольшую сложность представляют архивные материалы, которые надо перевести с сохранением духа эпохи.