ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Настоящая работа рассматривает мифопоэтический образ птицы-Сирин в англоязычной книге «Песня Сирина» (The Song of the Sirin) писателя-билингва Николая Котара. Цель исследования заключается в анализе того, как писатель трансформирует образ Сирина из русской лингвокультуры в современную американскую литературу, используя внутренний перевод при описании культуронимов, отсутствующих в английском языке [1]. В исследовании были использованы методы сопоставления, лингвокультурологической и переводческой интерпретации. В произведении «Песня Сирина» можно найти многочисленные примеры авторского мифотворчества, передающего образ Сирина, когда писатель- билингв описывает Сирина как райского мифического существа из русского фольклора в своей авторской интерпретации [2]. В древнерусском бестиарии Сирина изображают вместе с Алконостом [3]. Эти мифические существа часто воспринимаются как птицы радости и печали, хотя есть и различные интерпретации этих персонажей [4, 5]. Одна из распространенных фольклорных версий приравнивает Сирина к греческой Сирене [6], а Алконоста к райской птице [7]. Например, на картине «Сирин и Алконост» В.М. Васнецова Сирин изображен как темная птица печали, а Алконост – светлая птица радости [8, 9]. В творчестве Николая Котара Сирин это положительный персонаж, помогающий своими райскими песнями и дающий мудрые советы героям. Однако, англоязычные читатели, не знакомые с образом Сирина, могут перепутать его со зловещей Сиреной из греческой мифологии [6]. Сам термин алконост писатель трансформирует в Алконист (Alkonist) и применяет для обозначения всех сказочных персонажей в его мифопоэтическом творчестве: ● “Alkonist: a general label indicating any creature of authority in the Lows of Aer.” [2, C. 189]. В англоязычной книге «Песня Сирина» содержатся примеры заимствования образа Сирина из русской лингвокультуры, трансформированного в авторском мифотворчестве, где Николай Котар применяет объяснительный перевод. ● “The creature had a woman’s face and torso, seamlessly blending with the wings and eagle body. Her head was adorned in golden-brown curls, and each feather shone like a living gem. A Sirin. She opened her mouth and sang.” [2, С. 11] ● “The song of the Sirin stopped, and life lost all meaning. It was all grey, ugly, useless without her song.” [2, С. 12] Таким образом, образ птицы-Сирина в творчестве Николая Котара служит примером того, как писатель-билингв использует внутренний перевод в процессе передачи русской лингвокультуры путем мифопоэтической трансформации в современной англоязычной литературе. Ключевые слова: внутренний перевод, писатель-билингв, наследник русского языка, лингвокультура, транскультурная литература Список литературы 1. Кабакчи В.В., Белоглазова Е.В. Введение в интерлингвокультурологию. 2-е изд., испр. и доп. Москва : Юрайт, 2022. 250 с. 2. Kotar N. The Song of the Sirin. Las Vegas, NV : Waystone Press, 2017. 420 p. 3. Славяне: мифы и предания. / Ред. Корешкин И.А. – М.: Просвещение, 2023. – 208 с. 4. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4: Т. 1: А–З. – М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994, 912 с. 5. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4: Т. 4: С-V. – М.: А/О Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994, 864 с. 6. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. Ред. С.А.Токарев. – М.: Сов. энциклопедия, 1992. – Т. 2. Л–Я. – 720 с. 7. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т. / Гл. Ред. С.А.Токарев. – М.: Сов. энциклопедия, 1991. – Т. 1. А–К. – 671 с. 8. Баркова, А.Л. Славянские мифы. От Велеса и Мокоши до птицы Сирин и Ивана Купалы / Александра Баркова. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2022. — 248 c. 9. Картина «Сирин и Алконост» В.М. Васнецова, Третьяковская галерея. URL: https://my.tretyakov.ru/app/masterpiece/8450 (дата обращения: 02.04.2023).
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Sertifikat_Chemodanovoj.pdf | Sertifikat_Chemodanovoj.pdf | 1,5 МБ | 5 октября 2023 [stchemod] |