ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
В статье рассмотрены переводы Заболоцкого на китайский язык и исследовательские работы о поэте. Переводить Заболоцкого, как и других обэриутов, трудно; В Китае к творчеству Заболоцкого обратились сравнительно недавно: в 2009г. профессор Пекинского университета иностранного языка Ван Цзяньчжао опубликовал статьи, посвященные поэтике Заболоцкого и ее отношению с поэтикой ОБЭРИУ. В 2014г. в Пекинском университете была защищена докторская диссертация "Натурфилософская поэзия Николая Заболоцкого". в 2015г. вышла книг выполненных Ван Цзяньчжао переводов из Заболоцкого. Заболоцкий как самый известный поэтов-обэриутов в России уже вступил в кругозор исследования китайских ученых, и занимает более важное место у любителей поэзии. Но переводческая работа над творчеством поэта, основательное исследование ее еще впереди.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Полный текст | Vyistuplenie_Perevodyi_Zabolotskogo_na_kitajskom.docx | 40,6 КБ | 13 декабря 2016 [shen-yang] |