ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
В рамках курса по введению в язык специальности может быть представлен дополнительный раздел, включающий в себя данные о состоянии и применении немецких законов как в синхронии, так и в диахронии. Данный аспект позволит учащимся рассматривать законы как живой организм, подвергающийся влиянию извне. Предлагается изучить в языковом плане следующие группы высказываний: 1 некоторые крылатые изречения известных политиков, например "Wer weiß, wie Gesetze und Würste gemacht werden, kann nachts nicht mehr ruhig schlafen." (Reichskanzler Otto von Bismarck) [1] 2 исторические аспекты, например, «Deutschland war das erste Land auf der Welt, das die Sommerzeit eingeführt hatte.» [2] 3 непосредственно сами законы: «1896 wurde festgelegt, dass ein Fußballfeld in Deutschland baumfrei sein muss.», «§ 26 Landesreisekostengesetz NRW: Stirbt ein Beamter während der Dienstreise, so ist die Dienstreise beendet.» [3], « StGB §328 Absatz 2.3: Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe wird bestraft, [..] wer eine nukleare Explosion verursacht.» [4] 4 статистические данные о количестве законов и их применении, например, «Wir haben einfach zu viele Gesetze. Im Augenblick gelten für Sie und mich 2197 Bundesgesetze mit 46 777 Einzelvorschriften und 3131 Verordnungen mit 39 197 Einzelvorschriften. Hinzu kommen Landesgesetze und Regelungen der Europäischen Union. Insgesamt schätze ich die Zahl aller Einzelvorschriften, die einen Deutschen derzeit binden, auf rund 150 000.» [5] 5 популярные «мифы» о немецких законах « Bereits 80 Prozent der in Deutschland erlassenen Gesetze gehen auf Regelungen der EU zurück – Formulierungen wie diese sind häufig zu hören, wenn von der zunehmenden.» [6] Данные тематические блоки помогают расширить кругозор и могут служить материалом для изучения разных аспектов языка на следующих занятиях: по грамматике (для изучения и закрепления синтаксиса, например, придаточных предложений, т.к. большинство цитат содержит условие или логическое противопоставление, что грамматически выражается сложноподчиненными предложениями); по лексике (введение в язык специальности) как дополнительного задания для коммуникативного аспекта; по обсуждению немецких СМИ, т.к. многие цитаты включены в актуальные статьи ведущих немецких изданий (Spigel, FAZ, WELT).