ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Отталкиваясь от противоречивых интерпретаций родства бабы-Бабарихи: кому приходится сватьей Бабариха — «неразрешимая загадка» (Ю. А. Федосюк), Бабариха — мачеха Салтана (Н. А. Еськова), рассматривается понимание традиционных терминов свойства́ в текстах XIX века. В повседневной жизни значительная часть русского дворянства пользовалась терминами французского происхождения, попытки употребления «простонародных» терминов нередко приводили к ошибкам: золовка ошибочно интерпретируется Пушкиным, Одоевским, Тургеневым, Достоевским, шурин — историками В. О. Ключевским и Е. П. Карновичем и т. п. Делается вывод, что единой для разных социальных слоев нормы терминологии свойства́ в русском языке не было с начала XIX века, но различные фрагменты традиционной системы использовались частью образованного общества вполне адекватно. Мой брат двоюродный, Буянов в «Евгении Онегине» отсылает к поэме дяди А. С. Пушкина, Василия Львовича; здесь герой произведения шуточно интерпретируется как «сын» автора. Салтан в таком же смысле оказывается «сыном» создателя позднее писавшейся «Сказки», а Салтанова тёща закономерно приходится сватьей исключительно А. С. Пушкину.