ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Когда плоских динамичных визуальных медиа стало два, в течение нескольких десятилетий их стилистические различия были столь велики, что можно было говорить о двух полноценных диалектах языка экрана. Телевизионный диалект отличался от кинематографического по множеству параметров, определявшихся особенностями технологий двух медиа, которые приводили к существенным различиям в качестве изображения вообще и в разрешающей способности в частности. В результате в 1950-60-е годы телевидение было царством крупного плана (поскольку, в силу названных различий, на среднем и, тем более, общем плане разглядеть что-либо было достаточно трудно), тогда как кино имело возможность полноценно пользоваться всем диапазоном крупностей. Кроме того, сильная инерционность даже лучших передающих трубок того времени, равно как и инерционность люминофоров кинескопов, сильно затрудняла использование движения камеры на телевидении, тогда как кино в эти годы очень активно изучало возможности этого выразительного средства. Были и другие отличия. С появлением в конце 1960-х качественных трубок (плюмбиконов) и вскоре последовавшим улучшением люминофоров, различия в качестве стали менее радикальными, а проблема инерционности отпала. Поэтому, начиная с 1970-х годов, телевидение стало свободным в использовании движения и несколько менее ограниченным в отношении крупности. В 1990-х к постепенному сближению технического качества добавился неожиданный эстетический поворот: телевидение из акцептора художественных приёмов превратилось в их донора, разработав клиповую эстетику, в значительной мере позаимствованную и киноискусством. Таким образом, телевизионный диалект превратился из пиджина кинематографического диалекта во вполне равноправный с ним – хотя и со всё более и более уменьшающимися различиями. В XXI веке это сближение из постепенного стало стремительным. С одной стороны, телевидение переходит на стандарт HD, а с другой – кино, дигитализировавшись, стало использовать в качестве основного проекционный стандарт 2K (т.е., по сути дела, тот же самый HD). Различия в качестве практически отпали, телевидение избавилось от стремления к крупным планам, и, параллельно, кино в силу своего собственного эстетического развития, наоборот, стало к ним тяготеть. Двух диалектов больше нет, нет даже двух наречий. Тем временем, появилось и третье плоское динамичное визуальное медиа, проделавшее за пару десятилетий похожую – только гораздо более быструю – эволюцию. Интернет-видео сначала тоже испытывало проблемы с разрешающей способностью (в силу узости каналов связи и низкой производительности компьютеров), но достаточно быстро полностью преодолело их, успев попутно обогатить язык экрана эстетикой флэш-анимации. В наши дни никаких стилистических различий между профессиональным интернет-видео и телевидением обнаружить невозможно. Однако в полупрофессиональном и непрофессиональном интернет-видео (в видеоблогах) некоторые различия есть, и это подводит нас к крайне интересной проблеме бытового языка экрана. Более того, в последние годы впервые в истории экранного языка возникла его двухсторонняя версия – видеосвязь, осуществляемая как с помощью компьютерных, так и мобильных телефонных сетей. Этот диалект экранного языка ещё ждёт своего внимательного исследователя.