ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
В Средние века одной из новых форм накопления и осмысления знаний стал деривационный словарь. Желая объяснить значение слова и божественный смысл названной им вещи, средневековые авторы разрабатывали принципы связывания этимологических, грамматических и лингвистических характеристик латинских слов в единое определение. Вплоть до XIII в. лексикографы стремятся составить наиболее полный (т.н. «максимальный») словарь, основанный на единых правилах, близких к идее «всеобщей грамматики» модистов. При этом вопрос о латинских именах явлений, уже имеющих название в народном языке, решался за счёт включения в словарь «вульгарных» слов наравне с латинскими (например, у Угуччо Пизанского). Однако с XIV в. начинает развитие иная форма словарей – билингвальные. Причиной появления таких словарей становится необходимость кодификации народных языков, связанная с формированием представления о «национальном», маркером которого выступал собственный язык. Появляется идея построения альтернативных латыни полноценных лексических (и понятийных) систем. Варианты таких национальных языковых систем, предложенные средневековыми лексикографами, мы предлагаем к рассмотрению.