ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных |
||
Религиозная литература является объектом изучения, в первую очередь, в рамках учебного курса История финского языка. Однако она знакомит нас с основными эпизодами истории страны, важными культурными событиями всего скандинавского полуострова, с этапами становления финской нации и национального языка. Работа над переводом религиозного текста носит очень кропотливый характер: она заключается:1. в глубоком предпереводческом анализе текста, 2.в анализе языковых особенностей текста и 3. в поиске соответствующих языковых средств в языке перевода. Эта работа носит креативный характер, так как некоторые приемы (например, стилистический прием "плетение словес" в древнерусской литературе или использование приемов многократного повтора и аллитерации, характерный для финноязычного текста) являются маркерами определенной национальной культуры. Одной из сложностей перевода духовных песен является сохранение музыкальности, напевности текста.