Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
Литературный перевод как средство культурной дипломатии. V международный конгресс переводчиков художественной литературы (6 - 9 сентября 2018 г.)
Конгресс
Члены программного комитета:
Костикова О.И.
,
Гарбовский Н.К.
Охват:
Международная
Даты проведения:
6-9 сентября 2018
Место проведения:
Москва, ВГБИЛ, Russia
Организаторы:
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям РФ
АНР "Институт перевода"
МГУ имени М.В. Ломоносова
,
Высшая школа перевода
,
Кафедра теории и методологии перевода
Число участников:
450
Число иностранных участников:
380
Число участников из МГУ:
4
Число докладчиков:
230
Веб-сайт:
http://www.fapmc.ru/rospechat/newsandevents/events/exhibitions/2018/08/item3.html
Добавил в систему:
Костикова Ольга Игоревна
Доклады:
2018
«Никогда не говори никогда»: изменения переводческой нормы и читательских ожиданий
(Устный)
Автор:
Борисенко Александра Леонидовна
2018
Дельный, деловитый, деловой - трудность перевода (на материале французско-русского и русско-французского параллельного подкорпуса НКРЯ)
(Устный)
Автор:
Бунтман Н.В.
2018
О, Майнкрафт! Компьютерная игра на страницах книги
(Устный)
Автор:
Костикова О.И.
2018
Перевод "нон-фикшн" в "фикшн-контексте"
(Приглашенный)
Автор:
Гарбовский Н.К.
2018
Сказки Марселины Деборд-Вальмор по-русски
(Устный)
Автор:
Белавина
2018
Становление и расцвет перевода литературы хинди на русский язык
(Устный)
Автор:
Стрелкова Г.В.