Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
Интеллектуальная Система Тематического Исследования НАукометрических данных
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
сборник
Год издания:
2019
Серия:
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
Место издания:
Издательство Московского университета Москва
Сборник тезисов
Добавил в систему:
Конюхова Елена Станиславовна
Статьи, опубликованные в сборнике
Страницы:
<< предыдущая
следующая >>
2019
Предпереводческий анализ оригинального текста на иностранном языке как средство наиболее достоверного перевода (на примере перевода с немецкого на русский язык) и его роль в подготовке профессиональных переводчиков
Кулешова Нина Михайловна
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы, с. 146-156
2019
Прием членения и объединения предложений как одна из ключевых синтаксических трансформаций в синхронном переводе
Шебаршина Дарья Юрьевна
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы, с. 261-270
2019
Роль аутентичных художественных текстов в преподавании русского языка как иностранного
Зеленская А.А.
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы
2019
Роль музыки в преподавании русского языка как иностранного
Пак Александр Леонидович
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы
2019
Семиотика стихосложения А.С. Пушкина в рецепции переводчиков
Миронова Надежда Николаевна
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы, с. 205-212
2019
Социальная роль переводческой деятельности
Ван Синьюань
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы, с. 332-336
2019
Устный перевод на слух с китайского и русского языков -- разработка упражнений по улучшению восприятия и понимания на слух для российских и китайских студентов
Васина Екатерина Алексеевна
в сборнике
Русский язык и культура в зеркале перевода: IX Международная научная конференция (г. Салоники, Греция, 10‒14 апреля 2019 г.): Материалы конференции. – М.: Издательство Московского университета, 2019. – 647 с. ISBN 978-5-19-011390-7
, серия
"Русский язык и культура в зеркале перевода. "Материалы 1Х международной научной конференции
, место издания
Издательство Московского университета Москва
, тезисы
Страницы:
<< предыдущая
следующая >>